The fragrance of morning - перевод стихотворения 2

I’ve decided to try my hand and translate it this morning.
Here it comes.

The fragrance of morning

The fragrance of morning, mixed with a sweet cappuccino,
The swallows are catching mosquitoes, fluttering in the sky.
Has it always been like this? Always so beautiful here?
It is time to go; it is time to say goodbye.

Pizza, ice tea, mountains, dawn—
an alarm clock, wailing and yowling, “Wake up!”
These landscapes are somewhere deep in my soul.
There aren’t any doors, any walls to break up.

Dissolve in the waters of turquoise salt;
ascend the high palm trees and gape in awe.
Climb the mountains as they hum their ballads;
soar beneath skies glowing crimson and raw.

Studying, reading, countries, and history—
how many things should I learn down the road?
See you in winter, my sweet magnolia.
And I? I’m turning on travel mode.

I’m leaving to find my wildest dreams,
try all crazy, absurd, and potty stuff.
My teacher is a rough, berserk sea,
so I’m used to life “off the cuff.”

I must go. Bye, see you soon. Aloha.
I’m running so fast I can barely breathe.
My heart is warmed by an old stub of a candle.
Bittersweet, yet I do need to leave.

Take it or leave it: leap at the chance.
Delve into heart-stopping seconds and minutes—
one day they'll turn into hours and days;
your heart will be pining for scarier limits.

You WILL find them—brand new, frightful things—
waiting for you to discover them.
You? Well, changed, grown up,
wait and become who you should become.

The fragrance of morning, mixed with a sweet cappuccino,
the swallows are catching mosquitoes, fluttering in the sky.
Has it always been like this? Always so beautiful here?
It is time to go; it is time to say goodbye.


Рецензии