We, people, must resist evel ewerwhere
WE, PEOPLE, MUST
RESIST EVIL
EVERYWHERE AND ALWAYS.
"The boundless world is awash with tears."
From the song "Red Banner"
Lyrics by Boleslav CHERVENSKY (1882),
Russian translation by Gleb KRZHYZHANOVSKY (1897),
Music by the Swiss composer Jacques VOGT (1843),
The melody of his song was first used in 1877 by the
Swiss anarchist Paul BRUCE for the French
revolutionary song "Red Banner."
"Evil begets evil,"
Count Leo Tolstoy once said. -
Every evil has its
own root cause.
And so that evil
doesn't beget evil, -
The whole world
In time
Evil from the beginning
must not be allowed to find
The root cause for evil,
So that from the very beginning
To brazenly commit
Evil
And with false, hypocritical verbosity
To confuse everyone's minds
At the same time.
EVIL BREEDS EVIL.
AND THEREFORE WE, HUMANS,
ARE OBLIGATED TO RESIST EVIL
ALWAYS, IN EVERYTHING, EVERYWHERE.
April 7, 2025.
Original text:
Лев ПОСТОЛАВ
ОБЯЗАНЫ МЫ, ЛЮДИ,
ЗЛУ ПРОТИВОСТОЯТЬ
ВЕЗДЕ и ВСЕГДА.
«Слезами залит мир безбрежный».
Из песни «Красное знамя»
Автор слов - Болеслав ЧЕРВЕНСКИЙ(1882 год),
Автор перевода - на русский Глеб КРЖИЖАНОВСКИЙ (1897 год),
Автор музыки - швеццарский композитор Жак ФОГТ (1843 год),
Мелодия песни которого была впервые использована в 1877 голу
швейцарским анархистом Полем БРУСОМ для французской
революционной песни «Красное знамя».
«Зло порождает зло», -
Сказал когда-то
Граф Лев Николаевич
Толстой. -
У зла у каждого -
Своя первопричина.
И чтобы зло
Не порождало зло, -
Надо всем миром
Вовремя
Злу изначально
Не дать найти
Для совершенья зла
Первопричину,
Чтоб изначально
Совершить внаглую
Зло
Да многословьем
Лживым, лицемерным
Запудрить всем мозги
При этом.
ЗЛО ПОРОЖДАЕТ ЗЛО.
И ПОТОМУ МЫ, ЛЮДИ,
ОБЯЗАНЫ ЗЛУ ПРОТИВОСТОЯТЬ
ВСЕГДА, ВО ВСЕМ, ВЕЗДЕ.
7 апреля 2025-го года.
Свидетельство о публикации №125112808027