Воланд Ч. 7. Чёрная магия и её разоблачение

(Поэма по мотивам романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")

Ушла гроза куда-то дальше.
Склонялось солнце за закат.
И воздух стал свежее, слаще.
Ну а в театре был аншлаг.

Весь зал томился в ожидании,
Когда к ним выйдет чёрный маг.
В первые выступит в том здании
Такой неслыханный талант.

И вот предстал пухляк-ведущий
И объявил: «Прошу любить!
Встречайте! Воланд всемогущий
Здесь станет чудеса творить.

А, впрочем, каждый точно знает, –
Ведущий начал тут мудрить, –
Чудес на свете не бывает.
В конце он всё разоблачит!»

Ведущий в сторону уходит.
А Воланд с клетчатым, с котом
На сцену не спеша выходит,
Озирается. Потом

Он приказал: «Подайте кресло».
Оно возникло без причин.
Усевшись, молвил: «Интересно,
Как изменились москвичи.

Фагот, со мной Вы согласитесь?» –
У клетчатого он спросил.
(Фагот – Коровьев, не дивитесь).
Ответ негромкий: «Да, мессир».

«Ты прав. В Москве все изменились,
Дома, одежда, внешний вид.
Авто, трамваи появились».
Фагот почтенно говорит:
 
«Ещё автобусы». А в зале
Царила всюду тишина.
Увидеть чудо ожидали.
Ведущий встрял: «Мои друзья,

Почтенный гость наш выражает
Восхищение Москвой». 
Артист Фагота вопрошает:
«А том толкуем мы с тобой?»

«О нет!» «Тогда зачем то молвил?»
«Он попросту, мессир, соврал». –
В ответ Фагот ему дополнил.
А Воланд дальше продолжал:

«Но мне другое интересно.
Важнее то, как не крути.
На вид другие все, конечно.
Но изменились ли внутри?»

«О да, Вы правы». – вновь почтенно
Фагот в ответ ему сказал.
Артист продолжил: «Непременно.
Но зал, Фагот, наш заскучал.

Задайте что-нибудь простое».
Колоду карт Фагот достал
И вытворял он с ним такое,
Что фокусник творить не стал.

В начале он коту отправил
Их змейкой через сцену всю.
А кот обратно их направил,
Пустив атласную змею.

Фагот раскрыв свой рот как птица,
Всю проглотил колоду карт.
И как такому не дивиться,
Увидев этакий талант?

А чёрный кот больших размеров
Раскланялся, чуть шаркнув пол.
Пустился гул аплодисментов.
И, словом, полный был фурор.

Дождавшись, чтобы стало тихо,
Фагот на зал весь объявил:
«Колоду, что метали лихо,
В бумажник ныне положил

Я гражданину в этом зале. –
И указал он на него. –
Между повесткой и деньгами.
Пускай достанет же его».

Сей гражданин достал колоду.
Её показывать всем стал.
«Он подставной, понятно сходу». –
Тут в зале кто-то прокричал.

«Тогда и ты, друг, вместе с нами. –
Фагот в ответ ему сказал. –
Колода та в его кармане.
Прошу его, чтобы достал».

Тот зритель в полном изумление
Червонцев пачку достаёт.
И будто в жадном исступлении
Купюры краешек он мнёт».

И вот кричит он: «Настоящий!
Купюры свежие совсем.
А звук его такой хрустящий
Не перепутаю ни с чем».

«Со мною тоже Вы сыграйте!»
Послышался из зала крик.
В ответ Фагот сказал: «Давайте
Со всеми в зале кто сидит,

Сыграю в это представление».
Он в воздух выстрел совершил.
И зал весь замер в изумление.
На них дождь денежный полил.

Везде восторг и удивление.
Народ их на лету хватал,
Искал червонцы под сиденьем
И на сидения вставал!

Между собой народ толкался –
К кому червонец тот летел.
Ну разве только что не дрался.
Театр ульем загудел.

Артист сидел на своём кресле
И молча это наблюдал.
Ведущий, будучи на месте,
Опять он в это дело встрял:

«Друзья, мы с вами наблюдаем
Гипноза массовый пример.
Но мы же точно с вами знаем,
Что это лишь иллюзий плен.

Теперь артисту мы предложим,
Чтобы он фокус разобрал.
Маэстро Воланд, мы Вас просим!»
И аплодировать он стал.

Но зал ответил лишь молчанием.
Фагот сказал: «Друзья мои,
Опять мы с вами наблюдаем
Пример бескрайне наглой лжи!

Он надоел весьма премного.
Что сделать с ним, позвольте знать?»
И кто-то в зале крикнул громко:
«Ему башку бы оторвать!»

«Чего? Бошку? – Фагот кривляясь, –
Ну что-же, действуй, Бегемот!»
Земли ни разу не касаясь,
Пантерой будто прыгнул кот

На грудь ведущего. А дальше
Он диким зверем зарычал.
Вцепившись в шею жесточайше,
Башку как листик оторвал.

Весь зал в секунду просто ахнул.
Местами слышен женский крик.
От увиденного страха
Без чувства девушка лежит.

«Верните голову на место!»
Из зала кто-то попросил.
Фагот сказал: «Мне интересно,
Чего прикажет нам, мессир?»

А дальше Воланд громким басом
Задумчивую речь ведёт:
«Сейчас мы видели прекрасно
Какой в Москве народ живёт.

Ну что-же, любят они деньги,
Как люди в прошлые века.
Не важно, бляхи ли из меди,
Бумажки, золото, меха.

Ну легкомысленны немного…
Но милосердие в них есть.
И если посудить уж строго,
Ну можно разве что учесть –

Вопрос жилья подпортил только.
Короче, прежние они. –
Затем же приказал он громко, –
На место голову верни!».

На место голову поставил
Сей дьявольский ужасный кот.
Следов и шрама не оставил.
И подошёл к нему Фагот.

Отвёл за сцену потихоньку
Ведущего и денег дал.
Затем сказал ему негромко:
«Чтоб я Вас больше не видал!»

Ведущий на диван разлёгся
И лишь под носом бормотал:
«Верните голову мне только.
Я вам картины, дом отдам…»

Фагот, теперь уже на сцене,
Всем громогласно объявил:
«Ну что пришло, пожалуй, время!
Откроем дамский магазин!»

На сцене сразу в миг тот самый
Возник огромный магазин.
Рядами выстроены залы
Ковры положены по ним.

А там прекрасные наряды,
И бесконечных туфель пар.
Там было всё, хотят что дамы.
Стояло множество зеркал.

Там шляпы множества расцветок.
Парфюма всякий аромат.
А перед этим неприметно
Куда-то делся с креслом маг.

Однако чёрт пойми откуда
На сцену девушка пришла.
Ну миловидная, что чудо.
К себе на сцену позвала

Девиц и женщин в этом зале
Бесплатно обменять наряд.
Фагот с котом их также звали
Старьё на новое менять.

Во всём девица та прекрасна.
На ней чудесный был наряд.
И только шрам зиял ужасно
На шее бледненькой не в лад.

Девица будто бы хозяйка,
Стояла, звала у двери.
А кот ласкался будто зайка,
Просил девиц быстрей зайти

В сей магазин. Народ стеснялся.
И вот брюнеточка пришла.
Фагот довольно улыбался.
Её по залу провела

Та миловидная девица.
Всё подобрала для неё.
От глаз чужих переодеться
За ширму отвела её.

Там не спеша переоделась.
Когда брюнетка вышла в зал,
То с виду вся преобразилась.
И взгляд её надменней стал.

В начале дамы потихоньку
Вставали, шли в тот «магазин».
Послышалось: «Куда, ты, Сонька?
Не отпущу тебя я к ним!»

В ответ же Сонечка кричала:
«Отстань, тиран и мещанин!»
Потом уж каждая бежала
Успеть в тот дамский «магазин».

Там собралось столпотворение.
Туда-сюда таскал Фагот
Одежду, шляпы, украшения.
Помощником ему был кот.

У раздевалок ожидали,
Девицы, дамы свой черёд.
А рядом кучи возрастали
Одежды старой. Но Фагот

Кричит: «Минута лишь осталась.
Закроется сей магазин!»
Кто не успела, та хваталась
За первое. Спешила с ним

Быстрей-быстрей переодеться.
И не стеснялась наготы.
Ушла последняя девица.
И «магазин» – в тартарары.

Из зала крик: «Артист, позвольте
Пора бы всё разоблачить.
Ну обещали же. Извольте
Про сей сеанс всё объяснить!»

«Вы жаждите разоблачения?» –
Фагот ехидненько спросил. –
Скажи мне, друг, без промедления
К кому вчера ты приходил

В десять вечера?» Сей зритель
Замялся и не мог сказать.
Жена за мужа, как спаситель,
Фаготу стала отвечать:

«Вчера он вечером катался
Дела служебные вершить.
Там с кем-то важным он встречался,
Вопрос служебный чтоб решить.

Мне непонятно совершенно
При чём здесь это? ”Где он был?”»
В ответ Фагот: «Он, непременно,
Вчера к любовнице ходил».

Жена на мужа посмотрела
И тростью треснула его.
«Кому ещё разоблачения?
Разоблачения ещё!» –

Фагот кричит на зал кривляясь.
А кот кричит: «Оркестр, марш!
Сеанс окончен! Я прощаюсь!»
Всё обернулось в полный фарс…

Жена здесь мужа тростью лупит,
Туда милиция спешит,
Там в драке руку кто-то крутит,
Куда-то кто-то там бежит.

Вставать по залу люди стали.
В оркестре словно все в бреду,
Марш одержимые играли,
Как будто славя сатану.

Сии престранные артисты
Растаяли, как будто дым,
Как после сделки аферисты,
Как их чудесный «магазин».


Рецензии