У. Шекспир. Сонет 130 о смуглой леди
------------------------------------------------
Sonnet 130 by William Shakespeare в оригинале
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Подстрочный перевод А. Шаракшанэ
Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
Если снег белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
Если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове растет черная
проволка.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
Но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
И есть ароматы приятнее,
Чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя же возлюбленная, когда ходит, тяжело ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.
С.Я. Маршак. Сонет 130
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Мой вариант
Возлюбленной моей, глаза совсем на солнце не похожи,
Да и кораллы покрасней, чем её губы, цвет бледней,
Не идеал, не белоснежна у неё и почему-то тела кожа,
А волосы на голове её, как проволока чёрная скорей.
Я видел розы красные и белые цветут,
Но на её щеках не вижу этот цвет, увы,
Приятней ароматы от них плывут,
Чем запах от возлюбленной, похуже.
Люблю её я слушать голосок, но мне известно,
Что звуки музыки звучат ещё приятней.
Хотя не видел, как богини хотят грациозно,
Моя любимая, ступает тяжело, когда идёт.
Клянусь я небом, что любовь моя красива,
С другими женщинами в сравненье, не фальшива.
28.11.2025 г.
Свидетельство о публикации №125112805727