Сказка Четырёх Сезонов

;[Whisper] [Ominous]
;(Шёпотом)
;Заблудился, бедолага? Ищешь, где бы скоротать ночь? Смотри, вон изба... Только знай, в ней четыре брата живут. В каждом брате живут несколько личностей. И каждый гостю рад... по-своему. Заходи, не бойся... ха-ха-ха...
;
;[Instrumental intro]
;
;[Verse 1] [Low, growling and manic voices - Зима]
;Мы – Зима! Январь-трактирщик льдом наполнит твой стакан!
;А Февраль с метелью дикой заведёт тебя в капкан!
;И Декабрь, король без трона, в саван снежный завернёт,
;Под курантов бой твой череп он на ёлку заберёт!
;
;[Chorus]
;Эй, гуляй, честной народ, в нашем бешеном кругу!
;Время года – злой урод, я другому помогу!
;Сказка кончилась, приятель, здесь лишь ужас, гниль и мрак!
;Твой последний содержатель – сумасшедший вурдалак!
;
;[Guitar & Violin Solo] [Melodic] [Folk Metal style]
;
;[Verse 2] [Cheerful, but insane and deceitful voices - Весна]
;Мы – Весна! Горбатый Март тебе сосулькою в висок!
;Чтоб с капелью вместе капал алой крови свежий сок!
;А Апрель, девица в белом, ядовитый даст цветок,
;И кузнец могучий Май твой дух закуёт под молоток!
;
;[Chorus]
;Эй, гуляй, честной народ, в нашем бешеном кругу!
;Время года – злой урод, я другому помогу!
;Сказка кончилась, приятель, здесь лишь ужас, гниль и мрак!
;Твой последний содержатель – сумасшедший вурдалак!
;
;[Bridge]
;Скрипнет дверь, и выйдет Лето, а за ним и Осень-смерть...
;Ты хотел найти дорогу? Но теперь тебе вертеть
;Головою на все стороны, только выход не найти...
;В этом проклятом трактире нет обратного пути!
;
;[Guitar & Violin Solo] [Punk Rock energy]
;
;[Verse 3] [Hissing and buzzing voices - Лето]
;Мы – есть Лето! В топь Июнь-колдун заманит погулять!
;А Июль натравит пчёл, чтоб тебя до смерти жалить!
;Злой мужик по кличке Август, возвращаясь с сенокоса,
;Голову твою косой играючи отбросит!
;
;[Verse 4] [Rustling and gloomy voices - Осень]
;Мы – есть Осень! Сентябрь-мельник в жерновах тебя сотрёт!
;А Октябрь-могильщик пьяный в яму с грязью уберёт!
;И Ноябрь, братец хмурый, льдиной вспорет твой живот!
;А за ним — ледяной неотвратимый приход.
;
;[Outro]


Рецензии