Първи сняг над Варна. Елка Няголова

...То се случи така:
майката Божия горе
затроши най-белия хляб
за попара на Господ.
Заваля долу първият сняг
и затрупа
и брега, и морето, и моста,
и моряците, дето далеч от брега
вече
виждаха
свойта Итака
трудно...

               2008 г.


… Это случилось так :
Матерь Божия в небесной вышине
крошила в молоко белейший хлеб,
чтобы преподнести Господу.
А внизу посыпался первый снег
и накрыл —
и берег, и море, и мост,
и моряков, что вдали от берега
уже с трудом
видели
свою Итаку…






P.S. После того как я сделала свой первый перевод стиха, по случайному стечению обстоятельств,
я поняла, что главное у переводчика это не знание обоих языков и двух культур, а стальные нервы.
Иначе с тобой будет всё по Пушкину: "Как молотком стучит в ушах упрёк..."

И это вынуждает сделать попытку второго подхода к оригиналу... Когда-нибудь)


Рецензии
Привет, дорогая Глазурь. Спасибо за хороший вариант. Поставил Ваш перевод на моей странице. Доброго дня и светлое небо над головой!

С дружеским теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   28.11.2025 13:38     Заявить о нарушении
Спасибо Вам! Рада, что Вам приглянулся мой вариант.
Считаю почетным размещение моего перевода на Вашей странице

Ксения Истрова   28.11.2025 14:04   Заявить о нарушении
Всех Благ!

Ксения Истрова   28.11.2025 14:07   Заявить о нарушении