Не обижайте женщину словами

Не обижайте женщину словами,
Она вам отомстит морозом чувств.
И всё, что раньше было между вами,
Не повторится больше в красках буйств.

Застопорится что-то в её сердце,
И Купидон назад стрелу возьмёт.
Душа её – невинного младенца,
Она уже назад не позовёт.

В глазах её увидите вы пропасть, 
Мрак темноты холодной – ваш итог.
Вас отшатнёт нахлынувшая строгость,
И проку нет менять плебейский слог.

PRE-Chorus:
Женщина милая! Нежный Божий посланник!
Неразгаданный ребус ни одним мудрецом!
Как и Божия Мать – Отца-Бога избранник!
Кто тебя обижает – остаётся глупцом!

PRE-Chorus:
Пресвятая Богородица!
Я о женщине молюсь!
Кто о жизни позаботится,
Станет лучшею из муз?
Пресвятая Богородица!
Ты – прообраз наших жён!
Наша жизнь без них – безродица!
Ими мир наш освящён!

Не обижайте женщину поступками!
Её душа – неизданный роман.
Вам на беду за хрупкими уступками
Проснуться может сильный доберман.

И вот тогда бегите, прячьте тело,
Как глупый пИнгвин* в каменных утёсах.
И день забудьте тот, когда вы смело,
Могли стоять пред нею в наглых позах.

PRE-Chorus:
Chorus:

Не обижайте женщину, не смейте!
Ей сам Господь вручил двойной запас.
Одно лишь только ТО уразумейте –
Он ей и жертвенность вручил, спасая нас.

Не сможем мы и часть той тяжкой ноши,
Что ей Господь вручил, достойно несть.
Избрав её, вручил и наши вожжи –
И это тайная, благая для нас весть.

PRE-Chorus:
Chorus:

Не обижайте женщину словами,
Не навлекайте на себя позор!
Она не просто женщина, а мама,
И ей вручён спасенья омофор.

Chorus:

*Отсылка к произведению А.М. Горького «Песня о буревестнике». Он в этом произведении применил именно такое ударение: пИнгвин.


Рецензии