мой перевод колядки

На сцене появляются дети в народных костюмах или просто нарядно одетые. Поют песню:
(перевод колядки Оксана Мартышова)
Снег от края и до края
В день святого Николая.
Он к нам с ангелом шагает,
Всех улыбкою встречает.
Мы ему, конечно, рады.
Всех хороших ждут награды.
Он подарочки приносит
И у Бога счастье просит.
Все богатства он раздал
Бедным и смиренным,
И ещё при жизни стал
Он святым блаженным.
Навещает он детей
Перед новым годом.
Детям стало веселей
В снежную погоду.



На сцене появляются дети в  народных  костюмах или просто нарядно одетые. Поют песню:
Забілів від снігу гай –
Йде святий наш Миколай.
Йде із Янголом ясненьким,
Посміхаючись миленько.
     Він за нас все пам’ятає,
     Нагороди заготовляє,
     Нам даруночки приносить,
     Для нас в Бога ласки просить.
Все багатство він віддав
Бідним і стражденним.
За життя його всі мали
Святим і блаженним.
     І приходить він до нас
     Перед новим роком –
     Добрим, щедрим і багатим
     Пресвятим пророком.



Р.S.
Эдуард Горбунов:
Уже давно твои художественные переводы с языков народов мира меня исключительно радуют. Переводишь со вкусом, я бы даже сказал с душою. Мне понравилось.


Рецензии