Из священных текстов... С хинди

Изначальная божественная Личность


Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём, – кто способен нарушить?

Как искусен мой Вишну* игрою на флейте –
Это лотосы глаз излучают беЗсмертье.

Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём, – кто способен нарушить?

И павлинье перо с чёрным локоном слито:
Птиц невидимых стай – несравненного свита!

Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём, – кто способен нарушить?

Как божественен лик изначального бога
В совершенном сиянье небесного свода.

Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём, – кто способен нарушить?

Запредельная форма** чиста и блаженна
И творенье миров – как бог совершенно

Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём – кто способен нарушить?

Части тела вселенных – что функций искусство,
Наблюдая, поддержит макрокосма искусно.

Поклоняюсь Говинде, Свету света – Пуруше.
Радость в сердце моём – кто способен нарушить?

Запредельная форма чиста и блаженна
И творенье миров – как бог совершенно.




Говинда* – одно из многочисленных имён Вишну в индуисткой мифологии
Запредельная форма** – трансцендентная форма, вне человеческого опыта


По следам священных текстов

Перевод - Валенсии Валвелес


Автор подстрочного текста мне не известен


Govindam adi purusham

……………………………………………………….


govindam adi purusham tam aham bhajami
govindam adi purusham tam aham bhajami
govindam adi purusham tam aham bhajami


venunum kvanantaravind dalayataksham


barhavatamsam asitambud sundaraaangam

kandarp koti kamaniya vish;esh sh;oabham

govindam adi purusham tam aham bhajami

govindam adi purusham tam aham bhajami

govindam adi purusham tam aham bhajami

angani yasya sakalendriya vrutti manti

pashyanti panti kalayanti chiram jaganti

anand chin maya sad ujjaval vigrahasya


govindam adi purusham tam aham bhajami

govindam adi purusham tam aham bhajami

govindam adi purusham tam aham bhajami

…………………………………………………………………………....................
Перевод с хинди;  хинди латиницей
Автор данного подстрочника мне не известен

Изначальная Божественная Личность


Я поклоняюсь изначальной божественной личности
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.

Он искусно играет на своей флейте, его лучистые глаза похожи на лепестки лотоса
В волосах павлинье перо, а прекрасное тело небесного цвета
Его красота очаровывает всех, даже богов

Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.

Чья трансцендентная форма полна истины, блаженства, вечности и исполнена ослепительного сияния
Каждая из частей Его трансцендентного тела способна исполнять функции всех других частей
Он вечно наблюдает, проявляет
и поддерживает бесконечные вселенные - духовные и материальные.

Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Пуруше.

Я поклоняюсь Говинде — изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна истины, блаженства, вечности и исполнена ослепительного сияния


#переведи_меня_ЛМП


Рецензии