Серж-Луи Велес герцог

Разбойник Луи, герцога Сержа Велеса со слугой Хуаном в плен захватил.

В нем своего двойника увидел.

Разбойники их в логово доставили.

Луи своё ремесло бросить мечтал,

В этом сходстве шанс увидел.

Подложное письмо о просьбе выкупа написал,

Из собственных денег тайно заплатил,

Шайку умаслил.

Сержу и Хуану руки, глаза завязал,

В повозку посадил,

Сам на козлы сел,

Лошадь погнал.

К лесной развилке приехал.

В Сержа выстрелил.

Хуан руки развязал,

Повязку снял.

Когда Луи на него револьвер направил,

Тот остановил,

Пощады попросил

И сказал:

"Сударь, я по вашим взглядам мысли прочитал,

Что к чему понял.

Вы на герцога похожи,

Более чем он воинственны.

Вы выдать себя за него хотите,

Только без моей помощи ничего не сможете.

Мы с хозяином вместе росли,

Друг о друге всё знали.

Он очень богат,

На леди Веронике женат.

Я вам о всех его родственниках, знакомых, друзьях, врагах расскажу,

Как себя вести посоветую.

По дороге манерам и этикету обучу".

Новый Луи спросил:

"Я не поверю, чтобы ты мне просто так помогал.

Признаю, ты мне поможешь,

Но чего взамен просишь?

А вдруг ты меня выдашь?"

Хуан ответил:

"Признаюсь, у меня интерес есть.

Мне нет резона вас выдавать.

Мы с вами повязаны,

Наши судьбы тесно переплетены.

За свое спасение у короля вы мне дворянский титул выхлопотать должны

И свою кузину, леди Майру, отдать в жены.

Мы друг в друга давно влюблены.

В благодарность вы между нами сословные границы сотрёте.

На мою помощь всегда рассчитывать сможете".

Луи согласился,

С убитым одеждой поменялся,

Со слугой в путь отправился.

По дороге всё про герцога узнал,

Этикет, манеры выучил.

На леди Веронику взглянул –

Страстью запылал.

Она с удивлением на него посмотрела,

Как будто впервые увидела:

Перед ней не чужой, холодный человек,

А загадочная личность – целый фейерверк.

Она его разгадать захотела,

За короткое время полюбила.

Луи переродился,

Решительной личностью сделался.

С Хуаном во всем советовался,

Разгульный образ жизни вести перестал,

Со старыми знакомыми порвал,

С женой внимательным, нежным стал.

Для Хуана дворянский титул выхлопотал,

Свою кузину за него выдал,

Земельным наделом наделил,

Высокую должность при своём замке дал.

Что-то не так Вероника поняла,

Разгадать загадку решила.

Луи в своём лесу охотился,

Со своей шайкой встретился.

Они убить герцога решили,

За своего главаря отомстить хотели.

Но когда Сержа узнали,

Свою выгоду извлечь решили.

Они разбойничать устали,

Земельные наделы попросили,

Старость обеспечить хотели,

Все доходы будут себе оставлять,

За своё молчание ему не будут платить,

Взамен преданностью отплатят,

За атамана все как один выступят.

Луи согласился,

Легко отделался.

Вдруг в кустах треск услышал,

Стрелять не спешил,

Медленно подошёл,

Свою жену увидел.

Леди Вероника сказала:

"Я ваш секрет узнала,

За вами проследила.

Вы так не похожи характером на моего мужа!

Вы во мне женщину увидели,

Любовь пробудить смогли.

Мне импонирует ваша страстность, горячность, решительность.

Ненавидела в своём муже трусость и холодность.

Я всегда буду с вами рядом

И никогда не выдам".

Герцог свою жену обнял

И страстно поцеловал.

Вероника ему дочь Коариссу родила.

Потом загрустила,

Сержу сказала:

"Я хочу с вами тайно в часовне повенчаться,

Чтобы настоящей вашей женой являться,

Чтобы и на том свете вашей супругой быть,

Что бы могла вас своим мужем назвать

И после воскресенья на вас глядеть".

Серж её желание выполнил.

Они простую одежду одели,

В повозке поехали,

В бедной часовне священнику заплатили,

Их повенчали.

Обратно приехали.

Двадцать лет благополучно прожили.


Рецензии