Между Сциллой и Харибдой

Между Сциллой и Харибдой* проплывает мой корабль.
Я украдкой наблюдаю за шестью потерянными головами,
Сцилла, пощади своё дитя, что рвалось к свету,
ускользая от клыков и обвинений в дрожащей коже —
раздарила по секрету,
в надежде, что жизнь моя будет спасена Богами,
ведь боевой принцессе оставаться гладью совсем негоже,
она рождается из шторма, из раны — с кровяными пузырями.

Ты, мать-Буря, королева вод,
взращенный страх на дне глубокой синей бездны,
говорила, что спасешь,
пока рвала когтями мой парус,
шелковый и нежный.
Твои шесть пастей — шесть моих эпох,
в каждой ты выигрывала нечестно.
И сердце жаждало побега,
из царства тишины, где каждый вздох — был тебе протестным.
Я рвалась к ветру вдаль, что безбожно резал грудь,
лишь бы не слышать сирены крик отчаянный,
я себе пообещала изменить свой путь.
Пусть зубы оставят на душе ранение,
Я верю в море, что не бросит на коленях в тишине враждебной.

И вот вдали — Харибда, ненасытный рот,
что даровал покой, но совсем украдкой.
Он раскрывает небосвод,
лишая меня своего зеленого взгляда.
Украшенный словами о любви,
он тянет в ледяной голод,
и заглатывая последний живой эфир,
принцессе верной остается только морок.

Он сладко шепчет : «Здесь твой дом»,
ох, Харибда, ядом наполнен твой сон коварный!
Он вабит лаской и заботой,
но под одеждой зыбкий омут — смертельный и безнравный.
Его боится сам Тритон**!
Не смеет подплывать к бездонной пасти,
ведь тот кто прыгнет в этот водоворот,
уже не в силах опираться туманной страсти.
Ты хочешь сделать из меня статую из соли,
чтобы я застыла в вечной пустоте глубин,
но я рождена из стали, не создана для роли
игрушки в пасти темноты, что пожирает мир.
Коль меня получить захочешь — перестань глотать мечты.
приди не с уздой, а с открытым сердцем, без оправданий,
не гни меня в угоду слабости покорной— сломи свои оковы!

Иначе не отпущу штурвал,
пусть меня уносит море!
Я буду жить пока не стала,
тем, кто просит смерти за спасение в обмане.
Пусть выбор мой суров и одновременно слаб,
на нем нет ни крыльев ангела, ни славы —
но лучше привкус крови на собственных губах,
ведь жизнь под монстрами — одинаково коварна.
Сцилла — мой страх, что вырос в доме.
Харибда — мой желанный рай, что пророчит смерть и предательство ночное.
И между этими двумя я выбираю путь, где Боги зрят героев!
Я не хочу быть тихой плотью, что пустили на дно морское,
ни трофеем, ни добычей великого царя.
Я вырву путь меж острых плавников и льдинок,
и пусть пираты погибшие от лап кричат, что так нельзя!

26 ноября 2025

*Образ взят из греческой мифологии: Сцилла и Харибда — чудовища, жившие по разные стороны узкого пролива, и любой корабль, проплывающий между ними, рисковал быть уничтоженным.  Сцилла - чудовище, живущее в пещере. У нее двенадцать лап, шесть голов, в каждой из которых три ряда острых зубов. Когда мимо неё проплывал корабль, она одновременно похищала с него шесть человек.
Харибда - морское чудовище, которое три раза в день поглощает воду и три раза в день
извергает воду из своей пасти.

**Тритон — древнегреческий бог и вестник глубин. Сын Посейдона.


Рецензии