Звонарь Le Sonneur Стефан Малларме
Нежным утром проснулся колокол звонкий,
Глас он свой обратил высоко в небеса;
Там внизу собирает травы ребёнок,
Ищет он лаванду и тимьян на полях.
Распугивая сонных птиц на колокольне
Звонарь молитву на латыни под нос бормоча,
От звука громкого оглохший, недовольно
Проклятие уста его извергли сгоряча.
Я тот монах, что извлекает идеал
Сердцебиением метала о металл,
В ночи грешной не слышу собственного звона;
Из полости странной звуки хрипов, да стонов;
О, Сатана! Я утомлюсь и чуть живой,
Вдруг било выброшу и в петлю головой...
Stephane Mallarme - Le Sonneur
Cependant que la cloche eveille sa voix claire
A l'air pur et limpide et profond du matin
Et passe sur l'enfant qui jette pour lui plaire
Un angelus parmi la lavande et le thym,
Le sonneur effleure par l'oiseau qu'il eclaire,
Chevauchant tristement en geignant du latin
Sur la pierre qui tend la corde seculaire,
N'entend descendre ; lui qu'un tintement lointain.
Je suis cet homme. Helas ! de la nuit desireuse,
J'ai beau tirer le cable a sonner l'Ideal,
De froids peches s'ebat un plumage feal,
Et la voix ne me vient que par bribes et creuse !
Mais, un jour, fatigue d'avoir enfin tire,
O Satan, j'oterai la pierre et me pendrai.
Свидетельство о публикации №125112603853