Наперекор
Наперекор стихии и ветрам
Непросто было мне. Но неустанно
Стремясь к тебе, стихии не отдам
Той песни, что несу тебе в горсти.
А нынче лодку жизни не спасти-
Вмерзает в лёд, не поддается вёслам,
Не повернуть, не плыть и не грести,
Вода замёрзла, и на льду белёсо
Моя седая тень едва сквозит.
Надежды стынут, и глаза слепит
Бескрайний лед в объятьях непогоды,
И сквозь него мерцает и горит
Один узор. И под небесным сводом
Заходит мое солнце слишком рано.
…А жизнь идет своим обычным ходом.
Нелли Лукожева
Перевод с кабардинского
Свидетельство о публикации №125112509204