Алый цветок на пороге моём

Алый цветок на пороге моём,
К чему мне твоё возвращенье?
Ты хочешь напомнить опять о былом,
Былое вернуть наважденье?

Алый бутон на пороге моём
В мерцании росных жемчужин,
Пеплом в руках- всё, что было огнём, –
Зачем тебе жар его нужен?

Увядший бутон на пороге моём,
Колючки да стебель, пожухлый от зноя.
Шагнула бы мимо – что теперь в нём?
К чему поднимать неживое?

Перевод с кабардинского


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →