Песнь припёртого к стене Мэлько

Переделка песни "Чезаре Борджа" Канцлера Ги. От лица Моринготто, в конце Войны,Гнева прячущегося в подземельях под Тангородримом от войск Валар.

Стукают шаги под горой Трёхглавой -
Видно, там идёт на меня облава.
Милости прошу, проходите мимо
Схрона моего под Тангородримом.

У Эонвэ лик и суров, и жуток,
И теперь становится не до шуток:
Коль меня отыщут в сырых подвалах,
Не бывать мне самым великим вала.

Весь Белерианд разнесли по кочкам,
Перебили балрогов и орков,
За драконов тоже обидно. Впрочем,
Здесь и мне достанется тумаков.

В прошлом я побед одержал немало
Арда предо мною главу склоняла.
Для одних - кошмар, для других — учитель,
А для войска тёмного — повелитель.

Каждый раз, когда попадался плен им,
Становился я на одно колено,
И слова раскаянья лились сами
Вместе с глаурунговыми слезами.

Острый мой язык с мышцами без кости,
Мой орех скамьи выручал всегда.
Но глаза Эонвэ горят от злости -
Видно, всё же не избежать суда.

Сапоги стучат под горой Трёхглавой -
Валар победили - ну что же, браво!
Чует моя hacca, пройдёт неделька,
И развоплотят шабутного Мэлько.

Лалалала-лай, лалалалай-лала
Лалалала-лай, лалалай-лала,
Лалалала-лалай, лалай-лалала
Лалалала-лай, лалалалай-ла!


Рецензии