Калевала. Руна 30. Песнь 1
Как из бересты плетут лукошко
Неторопливо, где окошко
Или как нитку к нитке вяжут
Вплетали в них все, что расскажут
По мотивам карело-финского эпоса.
Руна 30.
Песнь 1.
Лемминкайнен отправляется со своим прежним боевым товарищем Тиэрой воевать против Похьелы.
Время лебедем летит
На мысочке жизнь кипит
Расцветает остров Ахти
Прошлые забыв напасти
Вот однажды Лемминкайнен
Острова того хозяин
Вышел рано на заре
Прогуляться по земле
Свое хозяйство осмотреть
Подладить что, иль подпереть
Вот на пристань он приходит
Чей-то стон к нему доходит
Видит, лодка там стоит
Своими крючьями скрипит:
Долго ль буду я стоять
И под солнцем высыхать?
Десять лет я Ахти жду
Когда парус подниму
Чтоб помчаться по волнам
В логово к своим врагам
Серебра войной там взять
Да и золота набрать!
В ответ Ахти улыбнулся
Рукавицею челнок коснулся
Рукавицей не простой
Расшитой матерью самой
И стенающему говорит:
Вижу, что твоя смола кипит
С превосходными боками
В бой торопишься с врагами!
Не тревожься, ты, бедовый
На войну пойдешь, сосновый
Полон ты гребцами будешь
И на сражение убудешь
Ветер парус твой надует
Завтра, прежде чем минует!
Ахти к матери идет
И такую речь ведет:
Время мести подошло
Похьеле за ее зло
Ты не плачь, о мать родная
Моя старушка дорогая
Если я уйду сражаться
Днем и ночью чтобы драться
Истреблять негодный род
Похьи злой дрянной народ!
Ахти мать не отпускает
И сынку опять внушает:
Не ходи ты в Похьелу
Ты забудь свою войну!
Смерть тебя там поджидает
Радуется, руки потирает
Упрямый Ахти не испугался
Похью воевать не отказался
Клянется все разрушить там
Но с помощником, не сам
И задумался герой:
Нужен муж с мечом такой
Чтоб в бою подмогой был
Спину бы мою закрыл
Куура подойдет вполне
Тиэра крепко предан мне
Смелого возьму с собой
Он с мечом пойдет за мной
Племя Лемпо истреблять
Он мне будет помогать
Через деревню он проходит
К Тиэре на двор приходит
В избу зашел и говорит
Кууре, что на печи лежит:
Тиэра, друг сердечный мой
Мой любезный, дорогой!
Время помнишь ты былое
Время буйное, лихое
Как мы оба вместе жили
Как с тобою мы ходили
На поля сражений больших
Как рубили мы чужих?
Деревень прошли немало
Десять изб в каждой стояло
В каждой десять же мужей
Героев сильных и мечей
И из них никто не спасся
Ни один жить не остался
Всех с тобой в бою убили
Всех мы в битве поразили
Отец Тиэры у окна стоял
Древки для копий вырезал
На пороге у амбара
В кадке сливки мать сбивала
Братья у ворот трудились
Сани ими мастерились
Сестры были, где мосточки
И стирали там платочки
И сказали в один глас:
Не время биться ему сейчас
Воевать с копьем не время
У него сейчас есть бремя
Тиэра сделку заключил
По рукам уже ударил
Он хозяйку взял недавно
И на ней женился славно
Но к груди не прижимал
И ее грудей не трогал
Куура тут же встрепенулся
На печи быстро обулся
Выбежал во двор тотчас
Там надел на себя пояс
У калитки застегнулся
И за копьем своим нагнулся
То копье не из больших
И не то, чтобы из малых
Длиной оно как горы складка
На конце стоит лошадка
Скакунок по древу скачет
На ручке волчья стая плачет
Медведи на кольце рычат
Проголодались и есть хотят
Вот копьем он потрясает
Потрясает и бросает
Лишь на сажень улетело
В глинистой земле засело
В твердый луг оно вонзилось
Лицо у Кууры исказилось
Вновь берет он копье то
С его руки летит оно
Во двор Ахти залетает
Землю у его копья пронзает
Радуется Тиэра
К бою готов, ехать пора
К Ахти быстро устремился
Идти на битву, согласился
Вот с катков челнок столкнули
Парус споро натянули
И змеей меж островов
В помощь ночи взяв покров
На дальний север мчат они
В море проклятой Похьелы
Примечание:
1. Своими крючьями скрипит - имелись в виду уключины лодки. Скрип в них может возникать по разным причинам, например: солевые отложения, нагрев и расширение в результате трения, перетянута уключина.
2. Куура – (с фин. - иней, изморозь, мороз) боевой товарищ Лемминкайнена.
3. Тиэра – другое имя Кууры.
Свидетельство о публикации №125112502678