Мне очень по нраву английское слово Peace
Оно вселяет надмирность и тишину.
Оно отпускает как наше интимное: тсс.
ПомИлуй наС - закодированно слышны.
А резкое "мир" - не люблю это слово, нет!
Оно как будто угробит вас на конце.
Оно прерывает милое вроде "ми".
Оно рычит, а не мирный дает венец!
Как это почуяла сильно я? Шри Чинмой
Так часто пишет про Божий мир и покой,
И там это словно вселяется сразу в меня,
С английского в песнях и краткого языка.
У Бога много детей - бесконечно, да!
Но только Peace - любимейшее дитя!
Тишайший peace. За это я англ хвалю!
И песни его духовные так люблю!
***
The English word "peace" is liked by my very soul.
Because it instills, conveys transcendence and silence.
Like our intimate "tss." It is loose, relaxing,
"Have mercy on us" — is heard in it, as a code.
And our harsh "mir"—I don't like our word a damn!
As if at the end it wll kill you - that's how it feels.
It interrupts the sweet, almost loving "mi."
It growls, but doesn't bestow a peaceful crown!
How strongly did I sense this? Because Sri Chinmoy
so often writes on God's peace and tranquility,
They seem to inflow and fill me up instantly,
From his English and concise language of his songs.
God has many children—infinitely, yes he's right!
But only "peace" is his fondest, belovest child!
And peace is the quietest. I praise English for this word!
And I love so much your spiritual songs, Chinmoy!
Рус 1ямб 3анапест 1ямб (3анапеста 2ямба)
Англ 1ямб 1анапест 1ямб 1анапест 1ямб (2анапеста 3ямба)
Количество стоп поменялось местами между размерами, но общий итог 5 сохранился!
Свидетельство о публикации №125112408495