Э. Дикинсон. Всё ж будет - драгоценна Мне... 727
Хотя моё забудет имя -
И платья моего фасон -
Хоть станут волосы седыми
Похожа на ЛугА - сейчас -
Их Локон показать осмелюсь,
Смотреть не станет свысока
На Лютика Наряд - надеюсь -
Да, в Целом - Часть утаена -
Дробь - что мне Сердце усмиряла;
Пока, как Шляпницы цветок,
Количеств не всплывёт Держава -
Когда Подарок лЕта Вечный -
Достанется Пчеле ослепшей.
Precious to Me — She still shall be —
Though She forget the name I bear —
The fashion of the Gown I wear —
The very Color of My Hair —
So like the Meadows — now —
I dared to show a Tress of Theirs
If haply — She might not despise
A Buttercup’s Array —
I know the Whole — obscures the Part —
The fraction — that appeased the Heart;
Till Number’s Empery —
Remembered — as the Milliner’s flower
When Summer’s Everlasting Dower —
Confronts the dazzled Bee.
Свидетельство о публикации №125112401731