Перевод из Гейне

Тепла и покоя далёкий,
Серебряным снегом покрыт,
На севере кедр одинокий
На голой вершине стоит.
 
Окутанный долгой зимою,
Он смотрит угрюмо во тьму
И пальма над жаркой скалою
Далёкая мнится ему.

20 - 23.11.25.
 

H.Heine

Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh.
Ihn schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.

Er traeumt von einer Palme,
Die, fern im Morgenland,
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.


Рецензии
Это второй перевод из всех, какие читала,который мне нравится))
Не в последнюю очередь благодаря благозвучию.

Лариса Морозова Цырлина   25.11.2025 00:51     Заявить о нарушении
В сети легко находится сборник-обзор переводов
от академика Щербы. Видел мельком, но не стал читать,
исключая возможное влияние. А это стукнуло частями,
как всегда, в дороге.

Борис Рубежов Пятая Страница   25.11.2025 00:57   Заявить о нарушении
ну, и здесь немного:

http://esti.msu.ru/netcat_files/userfiles/Files/vestnik/Teoria%20perevoda%204-2014%20(v%20pechat).indd.pdf

Борис Рубежов Пятая Страница   25.11.2025 01:37   Заявить о нарушении