Бурку валяют из шерсти овечьей

***
Бурку валяют из шерсти овечьей,
Солгавшему раз не поверит никто,
Коль сердце задето обманчивой речью,
Всё чаще впадает в ошибки оно.

Стоя и тот, кто упрям, умирает,
Дует на воду, кто злом обожжен, 
На бой баловник дурака вызывает,
Волк для медведя лохмат и смешон.

Свалка - привычное место для мухи,
Мнится пшеницей болоту камыш,
Краснобаи к словам откровения глухи,
Чужд небесам разговорчивый хлыщ.

Зло над добром не познает победы -
На этом дано мирозданью стоять.
Убийц не убьют – призовут их к ответу
Чтоб умысел подлый раскрыть и понять.

Обман, пусть удвоенный, правдой не станет.
Как солнце сияет, хоть близок закат,
Так дождь, пусть нахлынет, но всё же не канет:
Земля преумножит добро во сто крат.

Нелли Лукожева

Перевод с кабардинского


Рецензии