Шарль Бодлер. Красота

Шарль Бодлер. Красота

 
Смертный, видишь?  Я здесь!  Греза камня, резца оправданье!
Грудь моя для поэтов мечта, и награда, и боль.
И поэты идут  распознать во вселенной любовь
И наполнить строку немотой  вещества мирозданья.

Трон мой правит лазурью, я тайна, я сфинкс в небесах;
Я люблю в снежный вихрь подмешать белый пух лебедей,
Ненавижу движенье потерявших орбиты идей,
Никогда не смеюсь. Никогда не бываю в слезах..

А поэты следят  за моей грациозной походкой,
Изучают меня изо всех поэтических сил,
Числят каждый мой жест величайшей своею находкой;

Те манеры мне каменный Карл или Фридрих любезно ссудил.
Зеркала моих глаз, этих праздничных глаз,умножая вещей обаянье,
Отразят вдруг поэту весь мир и предвечного света сиянье.



La Beaut;

Je suis belle, ; mortels! comme un r;ve de pierre,
Et mon sein, o; chacun s'est meurtri tour ; tour,
Est fait pour inspirer au po;te un amour
Eternel et muet ainsi que la mati;re.

Je tr;ne dans l'azur comme un sphinx incompris;
J'unis un coeur de neige ; la blancheur des cygnes;
Je hais le mouvement qui d;place les lignes,
Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.

Les po;tes, devant mes grandes attitudes,
Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d'aust;res ;tudes;

Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles:
Mes yeux, mes larges yeux aux clart;s ;ternelles!


— Charles Baudelaire


Рецензии