min lille fugl

Порывы нордавинд* сбивают с ног
на пне Нордкап*,
где никому нет дела,       
что древо жизни, пав, окаменело
хребтами на зюйд-вест и на восток.

Закончен туристический июль.
Пора лететь
от пальцев моря – фьордов,
скуластых берегов, давно истёртых
пощёчинами волн, мин лилле фюль*.

Я остаюсь
привычно созерцать,
как затухает маятник светила
и спят на скалах облака уныло,
сияния скрывая благодать.

У троллей оказавшийся в плену,
уткнётся в сумерки
на месяцы мой Йесвер*,
что станется со мною, неизвестно…

а ты вернись
со страстной южной песней
и принеси надежду
и весну.



*
нордавинд (nordavind) – северный ветер (норв.)
Нордкап (Nordkapp) – самая северная точка Европы
мин лилле фюль (min lille fugl) – моя маленькая птичка (норв.)
Йесвер (Gjesvaer) – небольшой частный остров на севере Норвегии


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →