Фернандо Пессоа, Существуют болезни хуже болезней

Построчный перевод

Существуют болезни хуже болезней,
Существуют боли, которые не терзают дух,
Но всё же мучительней прочих.
Существуют тревоги, рождённые сном, но более реальные,
Чем те, что дарит нам жизнь; существуют ощущения,
Переживаемые лишь при воображении их,
Но которые ближе нам, чем сама жизнь.
Есть столько всего, что, не существуя,
Существует — долго, продолжительно,
И становится нашим, и становится нами...
Над тускло-зелёной поверхностью широкой реки
Белые мелькавшие крылья чаек...
Над душой пустое трепетанье
О том, чего не было, и не могло быть, и что есть Всё.

Дай мне ещё вина, ведь жизнь — ничто.



Оригинальный текст

Ha doencas piores que as doencas,
Ha dores que nao doem, nem na alma
Mas que sao dolorosas mais que as outras.
Ha angustias sonhadas mais reais
Que as que a vida nos traz, ha sensacoes
Sentidas so com imagina-las
Que sao mais nossas do que a propria vida.
Ha tanta cousa que, sem existir,
Existe, existe demoradamente,
E demoradamente e nossa e nos...
Por sobre o verde turvo do amplo rio
Os circunflexos brancos das gaivotas...
Por sobre a alma o adejar inutil
Do que nao foi, nem pode ser, e e tudo.

Da-me mais vinho, porque a vida e nada


Рецензии