Эдмунд Кидд The mourning evening turns into Life

Траурный вечер превращается в Жизнь
Эдмунд Кидд

После бомбёжки идёт чёрный дождик
На в хлам разбитые крыши.
И чешется тело от пыли и жарких убежищ.
Пусть светлячки освещают мне дом, пока  слушаю песнь любви.
Траурный вечер превращается
в жизнь.

Разбитые банки украшают дороги и разбиты коленки мои.
От детской площадки остались фото на плёнке.
И с каждой неделей воздушной тревоги становится больше и больше.
Траурный вечер превращается
в жизнь.

The mourning evening turns into Life.
Edmund Kidd

After the bombing, there comes a black rain
On roofs that are shattered and in ruins.
And the body itches from dust and the heat of shelters.
Let fireflies illuminate my home while I listen to a love song.
The mourning evening turns into
Life.

Broken cans decorate the streets, and my knees are scraped.
There are photos left on film from the playground.
And each week, the air-raid alarms increase more and more.
The mourning evening turns into
Life.


Рецензии