В Завод
С кем!?
Так, с Ликой. Ну, пока она метлой меня не шуганула.
«Завод» – то не от завода-фабрики, а от глагола «заводить».
Хотя... Вот, откуда у нас сам «завод» взялся?! Мы – о factory. А «у нас» – в смысле, в той Империи, а то – где поближе. В Речи Посполитой или в Польше.
Гммм... А ведь не всё здесь (со словом, да округ него) однозначно. Впрочем, как и в любом другом случае.
С глаголом, вроде, как, более или менее, понятно. Вот-вот: именно – «более или менее».
Заводить –
1. Приводить кого-то куда-то. Хоть – к чёрту на кулички». Ну, туда чаще не заводят, а посылают.
В общем – перемещать. Что-то, кого-то. Куда-то или, допустим – «за что-то» (руку за спину, не обязательно с кукишем).
2. Приводить (вводить) что-то в действие. Типа моторчика-механизма.
Где-то рядом: заводить (основывать, начинать) дело. Ну, или прочие «безделицы» (разговор, роман (с кем-то)...).
3. Приводить что-то в движение. Вероятно – вращательное. Типа – часы.
Хотя это – считай, как и с моторчиком.
4. Увлекать-заманивать. Кого-то (в свои «сети-заманки»). Или, типа – на «кривую дорожку».
5. Приводить в возбуждённое состояние, будоражить. Ну, это – по разному поводу.
6. Кем-то обзаводиться (живностью). Собачкой, кошкой, козой...
7. Устанавливать, вводить в обиход. Правила-порядки.
Так, и то. Лишь навскидку. С бухты-барахты.
Будем считать, что мой «завод» – скорее, по 5-й номинации. Без лишних соблазнов, вестимо.
А если уже «внеглагольно» (с «заводом»)...
Тоже ведь мало не покажется.
Тем более, что у нас (в наших местах, а и к западу (к Польше и подальше), да по югу (к Украине) – пользуется не столько «завод», сколько «завад». Да ещё с натиском (ударением) на первом слоге.
Хотя и по Востоку... «Заводь». Тихая... Аки в море – залив-бухта.
У нас (Беларусь) – то «затока». Если – к заводи.
Кстати, у сербов – вроде, как «рукавац».
А вообще... Гуляет (в Чехии, Словакии, Польше, Украине...) – Завада. Гуляет и к нам захаживает.
А «завада» – помеха, препятствие, проблема... Тревога!? Где-то и «вина».
В фамилии-прозвища ладно заходит. От просто Завады, до Завадских.
Понятно, что такое и с ловушкой-капканом перекликается. С зацепом-заманкой.
Получается, что мой (герменевтский) «Завод» можно загибать хоть налево, хоть направо, хоть узлом завязывать.
И Лику я туточки никак не подкалываю. Если не считать, что у меня (а и не только) «подкол» – тоже как-то «завод». В возбудь-будоражицу. В мотивацию-провокацию. Деликатнее – Вызов (если – о «провокации», ибо vox – «голос», vocalis – «звучащий»), а не просто – подстрекательство.
Вызов – уже от «Зова», а не какого-то там «щипка-укола». Вызов – призыв-зазывало. Для «слухачей» – самое то.
Это я (с «провокацией») уже нашу (с Наташкой) Оксану вспомнил. Утрату...
И во что я сейчас задумал?!
А в то, что сегодня, из давнего у Лики, глянул. В «Полевые страсти». От ноября же, но 2021-го. Если – к дате Выставки (27.11).
Ниии... В самую Тему (что в «Страстях») я, пожалуй, заряжать не стану. Не рискну. Ну, если только краешком где перепадёт.
Мы – только в два слова сыграем. По своим уже Свиткам. В «ромашки» и в «фармазона», к тем пристроившегося. Ветерком егозливым.
Хотя и «сарафанчик» – вполне заманчиво выглядит. Щекотливо-душещипательно. И встречался-то он у меня (буквально) лишь в двух случаях. В одном – уж больно щекотливо (точно – не в показ). В другом – куда деликатнее. Пусть и не без «заманчивых коленок».
Однако – достаточно будет с «фармазоном», да «ромашками».
Но, прежде – не глянуть ли (по Свиткам), что у нас в то 27 ноября слагалось. Если – конечно.
А вот и не было! Чтобы в эту дату и в том году. В отличие от иных.
Днём раньше случилось как раз Оксане («Чудо Природы»), на её «марковку».
А следующим (после) – вариация на Артура Клафа («Say not, the struggle nought availeth…»).
Потому – пропустим. Раз – не «в десятку». Да и без зацепивших нас словей.
19.11.2025
Свидетельство о публикации №125111905687
ох, и нахохоталась, – нашли же чего почитать))) у мене ить тама ещё задорнее есь,
"герменевт" Вы наш изумрудно-брильянтовый!))
уму не постижимо сколько информации в Вашей светлой головушке содержится, –
то, что многа-премнога, ладно, у меня после каждой Вашей публикации нервенный тик случается, –
как Вы там всю её складируете и сортируете, чтобы так здоровски потом в энтих объёмах ориентироваться?
ох, мамо моя, "возбудь-будоражица" – "призыв-зазывало")))
чессказать, я уж думала, что Вы, шаноўны спадар Вольф,
на образ "миленькага на мотике" чего-нибудь пульнёте в ответочку))
а стишку тому лет надцать, не меньше,
из старого блокнотика, и не меняла пошти ничего.
Данилина Лика 19.11.2025 18:30 Заявить о нарушении
Так он (стишок) ишчо старее, чем мы допускали.
А с этим своим "замахом" я на крючок не слабо попался. В свою игру слов.
Задумка-то была - простецкая. Дай, думаю, по Свиткам погоняю (а там - есть куда) - и всё.
Ан, нет. Фигушки!
Стоит замахнуться и...
Как плотвица на крючке (а то - Волк в капкане).
Я ить и с плотвой - не шучу. Зацепилось через Предислов Ваш (от М. Д.). С "Красной ромашкой". Муссу ведь доканали (гильотнировали) в тюряге Плётцензее. В Берлине. А эти "озёрные места", похоже, не с "плётками" (будь то плети или сплетни) аукаются, а таки с рыбёшкой этой.
А к той - чего только не тянется, да под ногами не путается. Вплоть до Тараканов.
Ну, те уже не столько через "тмутараканских тарханов", сколько через хилый переклик с Таранью (таранкой). Считай, с той же Плотвой.
Я ить - до ужаса противный! Как свяжусь с игрословием, начинаю ёрзать туда-сюда.
А ведь зачиналось всё легко. Фармазон да Ромашки. По Свиткам...
Нет же! Понесла нелёгкая... Меня!))
Вольф Никитин 19.11.2025 18:45 Заявить о нарушении