Бусидо
Словно хочешь повесить на стену.
Мысли верен текущей бывай, и тогда,
Не придётся краснеть за измену...
Защищай свои принципы, если они
Не плоды эгоизма и злобы,
Как бы ни было трудно, сражайся за них,
Как бы, где бы, когда бы и кто бы.
Когда время приходит и надо решать ,
Уже поздно вести размышления,
Всё обдумай заранее, чтоб избежать,
Унижения и поражения.
Люди любят роптать на народы и дни,
На эпохи и буйства стихии,
Не бывает времён и народов плохих,
Только люди бывают плохие.
От себя никому, никуда не уйти,
Это, в сути своей — безнадёжно.
Пропитание — запросто можно найти,
Человека хорошего — сложно.
Вакидзаси* с катаной* почаще точи,
Занимайся каким—нибудь делом,
Что—то новое неутомимо учи,
Совершенство не знает предела.
Дисциплина, не есть—установка границ,
Это лишь — отсечение лишнего,
Тот подобен упавшему замертво ниц,
Кто не верит в себя и Всевышнего.
Если падать придётся, то падай звездой,
Упивайся мгновеньем сгорая,
Это путь самурая, то бишь — бусидо*...
Бусидо — это путь самурая.
*Дзисэй — жанр японской поэзии,
представляющий собой предсмертные
или прощальные стихи,
которые сочинялись перед смертью,
особенно самураями, монахами,
а позднее камикадзе, чтобы выразить
последние мысли и чувства, прощание
с миром, или оставить духовное послание,
часто используя образы природы
и осознавая быстротечность жизни.
*Вакидзаси — короткий японский меч.
В основном использовался самураями
и носился на поясе.
Его носили в паре с катаной.
*Катана — длинный японский меч
с изогнутым клинком и прямой рукоятью,
*Бусидо — «путь воина»,
моральный кодекс самурая,
представляющий собой свод правил,
норм поведения,
философии и этики японских воинов.
Свидетельство о публикации №125111903794