1518 Эмили Дикинсон
Не зная, всё же полагаем —
Не полагая, улыбаемся и прячем,
Почти ласкаем — и трепещем —
Оставляем
В священном страхе
Намёк Эдема
"Посмеешь, верно?"
Not seeing, still we know -
Not knowing, guess -
Not guessing, smile and hide
And half caress -
And quake - and turn away,
Seraphic fear -
Is Eden's innuendo
"If you dare"?
Свидетельство о публикации №125111806535
Лилия Мальцева 18.11.2025 22:35 Заявить о нарушении
Анна Руматова 19.11.2025 00:27 Заявить о нарушении
чего это я страницу с переводами ЭД закрыл?
Откроешь тут...)
Сергей Ёлтышев 1 19.11.2025 07:15 Заявить о нарушении
Всего доброго,
Лилия
Лилия Мальцева 19.11.2025 23:33 Заявить о нарушении
ни в грош не ставит. Дембицкая переживает
за свою Паркер, и зря, - некоторые вещи
Елена перевела откровенно слабо.
Почему смею утверждать это? Смотрел и видел,
и заходил читать, не таясь, не воровски.
И сравнивал со своей Паркер, но постфактум.
А потом понял - Елена тоже у меня почитывает,
только тайком, инкогнито. И свою страницу закрыла;
у меня большинство переводов Дороти тоже на старой
странице остались... Не нужна она никому.
Сергей Ёлтышев 1 20.11.2025 05:15 Заявить о нарушении