Mireille Mathieu Par Hasard перевод

простая наивная песенка о деревенской девушке, которая приехала к своему (бывшему) любимому


Par Hasard (Случайно)



нет, не случайная встреча
вот и Париж, летний вечер
поезд? в двенадцать ноль семь
нет, не устала совсем
мне не нужны магазины
толку-глядеть на витрины
нет, не случайно здесь я
просто взглянуть на тебя

в нашей деревне событий так мало
только Альфред овдовел
милый мой друг,мне тебя не хватало
Роза? да, замуж...а ты похудел

да, не случайно здесь я
лишь бы увидеть тебя
помнишь, когда уезжал,
песенку мне напевал
что то "любовь".."навсегда"..
с милой беда не беда
знаешь, котёнок твой плакал
как рассказали: "женат он"

можно мне войти? нельзя... а помнишь?
дом красивый у тебя
запиши мой номер, два ноля... что, так запомнишь...
милый, я люблю тебя!!!

не отводи ты глаза
я? на центральный вокзал
рада была повстречаться
надо скорее прощаться
что же, герой моих снов,
знаю теперь цену слов
где ты тот прежний, тот нежный
так умирает надежда...


Рецензии