Женщины Юстинус Кернер
Лишь сердце может ведать то.
Унылым садом тем слыла бы,
В котором нет совсем цветов;
Была б, как день в смурной напасти,
Была б, как ночь без звёзд темна,
Не знала б ни любви, ни страсти,
Ни ангелов небес она.
И благодать Любви Господней
Сердец коснуться б не смогла,
И скучным был бы мир холодный
Без женщин и без их тепла!
Так пусть же Бог благославляет
Рожденье девочки любой
И миру женщину являет,
Что свет любви несёт собой!
Frauen
Was waer' die Erde ohne Frauen?
Das fuehlt das Herz, ist's Auge blind.
Ein Garten waer' sie anzuschauen,
In welchem keine Blumen sind;
Waer' wie ein Tag, der ohne Sonne,
Wie eine Nacht ohn' Sternenlicht,
Haett' nie gefuehlt der Liebe Wonne,
Geglaubt auch wohl an Engel nicht!
Dann haette wohl auch Gottes Liebe
Kein fhehlend Herz auf sie gestellt;
Denn wie langweilig, kalt und truebe
Waer' ohne Frauen dann die Welt!
Preis jeder Stunde, wo gegeben
Gott dieser Welt ein weiblich Kind
Zu lichtem, warmen Frauenleben,
Und wenn es noch so viele sind!
Justinus Kerner (1786 - 1862), deutscher Arzt, Dichter der schw;bischen Romantik und Romanautor
Музыкальное оформление Олега Горелика (ИИ)
http://stihi.ru/rec.html?2025/11/20/16845
Фото: картина Клода Моне "Женщина под зонтом"
Свидетельство о публикации №125111603316
http://drive.google.com/file/d/1ep2W-LSb7Uc_RagvCLhhYP1uyT6MiAZi/view?usp=sharing
http://stihi.ru/rec.html?2025/11/20/16845
Горелик Олег 20.11.2025 22:43 Заявить о нарушении
Благодарю тебя от всей моей души за чудесную песню!
С теплом к тебе!
Валентина Траутвайн-Сердюк 21.11.2025 13:59 Заявить о нарушении