E. Dickinson 197 Morning is the place for Dew...

Morning — is the place for Dew —
Corn — is made at Noon —
After dinner light — for flowers —
Dukes — for Setting Sun!

Эмили Дикинсон 197

Утро – время для Росы,
Дни – Хлеба растят,
Для цветов – вечерний свет,
Царствует – Закат.


Рецензии
безупречный перевод, как влитые слова легли в ритм и смысл. уважаю такую работу, потому что архисложно на короткой строчке так обыграться, так попасть!

Алекс Алексинов   16.11.2025 18:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Алекс! Ну, Вы сами переводите, понимаете, что далеко не с каждым английским оригиналом такое выйдет по объективным причинам, но попытаться можно...

Ольга Горицкая   18.11.2025 13:31   Заявить о нарушении
конечно, понимаю. поэтому и восхитился этой работой совершенно искренне. там настолько мало слов в строке, а строк всего четыре, взаймы не возьмешь, не успеешь отдать. и да, это большая редкость, такая удача. заходите, Ольга, если интересно, пообщаемся.

Алекс Алексинов   18.11.2025 13:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.