Легенда о розе в огне

1 куплет:

В старом замке, в кромешной тьме
Медленно тлеет роза в огне.
Магической силой она обладает,
Различные звери её охраняют.

Это был дар королевской семье
От колдуна, что служил при дворе.
Защиту и благость роза давала,
Огнём королевство она согревала.

В эру правления династии той
В землях царили тех мир и покой.
Всё изменилось, когда королева,
Вдруг полюбила красавца Янгева.

Припев:

Горит роза ярким огнём,
И не гаснет ни ночью, ни днём,
Многим служит она маяком,
Но нет света в пламени том.

Горит хоть и ярко роза в огне,
Пылает проклятьем пламя во тьме,
Не сможет владеть ей никто из людей
Ни в жизни, ни в смерти, ни даже во сне.

2 куплет:

Янгев этот был подосланный сид.
За розой был послан владыкою Ши.
Сам он к той розе не мог прикоснуться
И королеве решил приглянуться.

Розу из замка им нужно извлечь,
Чтобы владыка ей смог завладеть.
Но как за порог королева ступила,
Роза в огне королевство спалила.

Выжег все земли сильнейший пожар,
Но за границей он не бушевал.
Как королевство дотла прогорело,
На пепелище лишь роза горела.

Припев:

Горит роза ярким огнём,
И не гаснет ни ночью, ни днём,
Многим служит она маяком,
Но нет света в пламени том.

Горит хоть и ярко роза в огне,
Пылает проклятьем пламя во тьме,
Не сможет владеть ей никто из людей
Ни в жизни, ни в смерти, ни даже во сне.

3 куплет:

В замок теперь тот идут день за днём,
Чтоб завладеть заветным цветком,
Но чары огня цветок охраняют
И всех пришедших в зверей обращают.

Охраною служат для розы порой,
Чтобы стеречь её мир и покой.
Сида коварство огонь пробудило,
Теперь только им снять чары по силам.

И до сих пор в ожидании, во мгле
Медленно тлеет роза в огне.
Магической силой она обладает,
И именно этим так привлекает.

Припев:

Горит роза ярким огнём,
И не гаснет ни ночью, ни днём,
Многим служит она маяком,
Но нет света в пламени том.

Горит хоть и ярко роза в огне,
Пылает проклятьем пламя во тьме,
Не сможет владеть ей никто из людей
Ни в жизни, ни в смерти, ни даже во сне.


Рецензии