Под лунным светом, по мотивам китайской поэзии

Лунный лик — мой проверенный друг,
Мой приют — в бесконечных туманах.
Мне постель в иней, скованный луг,
Затерявшийся в спящих дубравах.

Я смотрю на холодный рассвет
Он зовёт меня в дали заветные,
Где нет слёз, пересохших от бед,
Где мечты расцветут разноцветные.

Над горами блестит её круг,
Освещая мой путь одинокий,
Как из детства — проверенный друг,
С кем делился мечтою далёкой.

Но когда мне не видно луны,
Как маяк в лабиринте глубоком,
Мне в ночи вновь рождаются сны
Словно сказки о доме далёком.


Рецензии
И правильно делают сны.
Не засматривайтесь на китайскую Луну.
В России она краше.
Спасибо за чудное вдохновение, Олег.
ЧАО. ГАЛИНА.

Галина Яловол 4   14.01.2026 14:35     Заявить о нарушении
Галина,благодарю.

Олег Малюков   15.01.2026 05:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.