Вечеринка - из серии Хайку дня

Автор "Хайку дня"  - elhaikudeldia/Сантьяго, Чили/
Его перевод на испанский язык  японское хайку Риити Ёкомицу.

испанский - русский ( перевод):

Cambia de rama  - с ветки на ветку
el susurro de las hojas… шепот листьев...  -
El coraz;n del atardecer.  - сердце заката
— Riichi Yokomitsu
    [1898-1947]

Мой адаптированный перевод с японского языка оригинала хайку :

вечеринка 
меняет настроение
шелест листьев

*


Иллюстрация к хайку : " Вечеринка осени" ( худ . неизвестен , начало 20 века )
                https://www.instagram.com/elhaikudeldia/
 


Рецензии
оригинал хайку Риити Ёкомицу(横光利 ) :

ささ鳴きの枝うつりゆく夕ごころ
— 横光利

sasa naki no eda utsuriyuku yūgokoro
саса наки но эда уцуриюку югокоро
шелест ветвей /переменчивое / настроение вечером
— Тосикадзу Ёкомицу
.
Примечание : Риити Ёкомицу родился под именем Тосикадзу Ёкомицу.

Тания Ванадис   13.11.2025 22:00     Заявить о нарушении