Шекспир. Сонет 149. Перевод
Жестокая, могу ли не любить,
Когда с тобой всегда назло себе?
Не о тебе ль я дум слагаю нить,
Тираном становясь в своей судьбе?
Твоих врагов возьму ли я в друзья?
Смогу ль понять того, кто сердцем глух?
И если смотришь хмуро на меня,
Смогу ли избежать душевных мук?
Среди моих достоинств разве есть
То, что мешает быть твоим слугой,
Твои грехи достоинствами счесть
За взгляд и тень улыбки дорогой?
Что ж, презирай! Характер твой, как склеп:
Ты любишь тех, кто видит, я же слеп.
13.11.2025
Оригинал:
Canst thou, O cruel, say I love thee not,
When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown'st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour'st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind:
Those that can see thou lov'st, and I am blind.
Подстрочный перевод А. Шаракшанэ.
Взят из книги "Уильям Шекспир. Сонеты",
Санкт-Петербург, изд. "Азбука-классика", 2004 год.
Можешь ли ты, о жестокая, сказать, что я тебя не люблю,
когда я против себя держу твою сторону?
Разве я не думаю о тебе, когда забываю
о себе, становясь полным тираном по отношению к себе ради тебя?
Кого из тех, кто ненавидит тебя, я называю своим другом?
К кому из тех, кого ты не одобряешь, я подлизываюсь?
Мало того, если ты смотришь на меня хмуро, разве я не
наказываю себя немедленно страданием?
Какое достоинство я в себе почитаю,
чтобы, возгордившись, презреть службу тебе,
когда все лучшее во мне преклоняется перед твоими недостатками,
послушно движению твоих глаз?
Однако, любовь моя, питай и дальше ко мне отвращение, так как теперь я знаю
твой характер:
ты любишь тех, кто видит тебя, а я слеп.
Свидетельство о публикации №125111307978
Иван Проскурин 2 14.11.2025 18:40 Заявить о нарушении
Добрых осенних дней и прекрасного настроения Вам!!!
С признательностью и теплом,
Зоя Бунковская 16.11.2025 18:50 Заявить о нарушении