My life closed twice. Emily Dickinson
Осталось лишь узнать
Откроет ли бессмертье наконец,
Событье третье, тем двум под стать,
Огромное настолько, что его не обмануть?
Как тех, что миновали дважды кряду.
Ведь расставание есть всё, что знаем мы о рае,
И все что нужно нам отчаянно от ада.
My life closed twice before its close;
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me,
So huge, so hopeless to conceive,
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell.
Свидетельство о публикации №125111304809
"Кряду" по смыслу можно заменить на "подряд", "без перерыва".
2. Размер здесь 8,6,8,6.
Ведь расставание есть всё, что знаем мы о рае, (?)
И все что нужно нам отчаянно от ада. (?)
______________________________________________________________
За жизнь, жизнь дважды потеряв —
Осталось мне узнать,
Каким Бессмертие сулит
Путь третий начертать.
Без края он и без надежд,
Как были два подряд.
Уход — вот знаeм что про рай
И знать дано про ад.
Стихи.ру 06 мая 2011 года
Лилия Мальцева 13.11.2025 22:12 Заявить о нарушении
Константин Покорский 13.11.2025 22:22 Заявить о нарушении
In terms of the time period, this poem reflects the Victorian preoccupation with death and the afterlife. The Victorian era was a time of great social and economic change, which led to a sense of uncertainty and anxiety about the future. This poem captures this mood by exploring the fear and hope that accompany the contemplation of death.
Лилия Мальцева 13.11.2025 22:37 Заявить о нарушении
And all we need of hell. Это не : Уход — вот знаeм что про рай
И знать дано про ад.
Константин Покорский 14.11.2025 06:52 Заявить о нарушении