Песняры Явор и калина перевод песни

народный поэт Беларуси Янка Купала

Явар і каліна


Песняй вясны лебядзінаю,
Скінуўшы зімнія чары,
Шэпчуцца явар з калінаю
Ў сумнай даліне над ярам.


Лісцікі зеленяй хваляцца
Небу панятлівай мовай:
Росамі мыюцца раніцай,
Песцяцца сонцам паўднёвым.


Захадам модлы пакорныя
З маткай-зямлёй адпраўляюць;
Тайна у ночаньку чорную
Месяца, зор выглядаюць.


Слухаюць смехаў русалчыных,
Лопату крылляў начніцы,
Ветру павеваў ап'янчаных,
Плюскату шклістай крыніцы.


Чуецца музыка дзіўная
Ў повесцях сонных імшараў...
Цешыцца явар з калінаю,
Скінуўшы зімнія чары.


1910




песней Весны лебединою,
сбросили зимние чары,
шепчутся явор с калиною
в грустной долине над яром

листья сплетаются косами
нежными словно словами
души их чистые росами
в небе прольются над нами

чудятся девичьи очи
в дивном закате багряном
тайною чёрною ночью,
звёзды с Луною гуляют

в озере пела русалка,
птица ночная кричала
станет так грустно и жалко,
что не смогли мы сначала

слышится музыка дивная,
будто последний подарок,
тешатся явор с калиною
скинули зимние чары..


Рецензии