Безумие
То есть уклоняться от прямых обязанностей.
Може быть, когда-то давно слово "левый"
Вовсе не сторону означало, а положение.
Есть же слово OBLIQUE - "косой" в переводе.
Это LIQUE с индоевропейским корнем *labi
Филологи определенно связывают.
А помните про "слабость" и "слепоту"?
Дело неожиданный оборот получило!
Если "левый" означает у нас "косой",
То "правый" по этой логике - "прямой"?
А "прямой" - от PREMIER (передний)!
"Рамена" — это слово для обозначения плеч.
Оно устарело: его можно встретить, однако,
В поэтической речи и на церковнославянском.
Говорят "расправьте плечи!" Слышали такое?
А слово "корма" означает заднюю часть корабля.
Логично, считаю: если "по рамо" - впереди,
То "к рамо" - находящееся напротив, то есть "сзади".
Языковеды, конечно, рассуждают по-иному:
"Древнеславянское *kъrma означало "рулевое весло".
Его происхождение связано с праславянским корнем,
Возможно, родственным греческому *kormos
("Весло", "колода", "чурбан"). Этимология неясна."
Kormos" means "does not see" or "blind" in Turkic languages.
The word can also mean "mentally ill".
А МЫ С ЭТОГО РАЗГОВОР И НАЧИНАЛИ!
Свидетельство о публикации №125111301667