Зачем в твоих руках я вижу лиру
ЗАЩО ЛИ ПАК В РЪЦЕТЕ ВЗЕХТЕ ЛИРА
„Защо ли пак в ръцете взехте лира
и звук след звук изпращате до нас?”
Днес пишем ний история на мира
и пишем я с кръвта си този час.
На всеки връх, на всеки дол и чука
по страница написана се крий:
Там нашта смърт и нашата сполука
и времето не може да затрий!
И що пред тях са песните ви жалки,
какво са те пред нашите дела?
– Войници! Първите листенца малки
на лаврите за вашите чела!
Стилиян Чилингиров
Зачем в твоих руках я вижу лиру
http://stihi.ru/2025/11/13/1658
Перевод с болгарского языка на русский язык
Александр Борисов
«Зачем в твоих руках я вижу лиру
и слышу от той лиры сладкий звук?»
Сегодня пишем мы посланье миру,
мы кровью пишем и бедой разлук.
Ведь на вершинах древних и в жилищах
запрятаны там памяти листы:
Там наша смерть и наше пепелище
и время их не может унести.
И что пред ними жалкие те песни?
Их доля перед подвигом мала.
О, воины! Те древние известья,
как лавры на солдатские чела!
Свидетельство о публикации №125111301658