Пошмарт
Эрин Мари Линч
Насколько я могу
вселиться в чужое тело?
У меня для этого нет денег.
Распростертая,
перебирая
чужую
одежду, я
надеваю
уже поношенное
розовое платье,
в котором
мы с тобой встретились.
Оно
пришло
запечатанным в коробку,
пахнущую домом
и в которой раньше лежали фильтры для воды.
Усеченные манекены
мне представляются ангелами –
безголовые торсы, голоса,
исходящие из их шей, –
пугают меня так же, как ты.
Всё же позволяю божественной воле
наполнить меня,
как флюгер,
заставляя меня
исходить
в безумном
движении.
Теперь моя любовь – это линия,
не движимая течением.
«Спасибо за покупку!» -
написала женщина в Квинсе
на грубом картоне.
Когда я натянула её платье
Себе на голову, свет проник
сквозь тонкий шёлк,
и я увидела его нити,
вызвавшие мою радость.
Авторское право © 2025 Эрин Мари Линч. Первоначально опубликовано в журнале Poem-a-Day 12 ноября 2025 года Академией американских поэтов.
«Я много думаю об одежде, и много думаю о любви. О том, чего у меня нет и что есть у других, и чего я хочу. Женщины ходят по магазинам… [но] нас презирают за выражение желания, которое от нас требуется и которое нас ограничивает. Я презираю себя за это. Шопинг — пустая трата времени; как и поиск любви. Всё это стоит денег. Новизна приносит лишь кратковременное удовольствие. Воспитанная кальвинисткой, я тайно продолжаю верить, что меня покорит что-то непреодолимое. И всё же онлайн-площадки для перепродажи — перенасыщенные, корпоративные, отчуждающие — могут быть удивительно интимными. Мы отправляем друг другу красивые вещи, и они приходят, пахнущие нами».
— Эрин Мари Линч
Эрин Мари Линч – прямой потомок племени сиу Стэндинг-Рок (Дакота) и автор книги «Законы о переселении» (Graywolf Press, 2023). Линч – лауреат премий и стипендий Национального фонда искусств, фонда MacDowell, конференции авторов «Bread Loaf», фонда Хелен Вурлитцер в Нью-Мексико, организации Indigenous Nations Poets (In-Na-Po) и фонда Hugo House. Она является постдокторантом по литературному творчеству Калифорнийского университета в Риверсайде и проживает в Лос-Анджелесе на землях индейцев племени Габриэлиньо-Тонгва.
POSHMARK
Erin Marie Lynch
How nearly can I
inhabit someone
else’s body? I don’t
have any money.
Prostrate, scrolling
through other people’s
clothes, I’m wearing
the tearable pink dress
I met you in. It came
taped up in a box
that smelled like house
and once held water filters.
These truncated mannequins
I imagine angels appear as—
headless torsos, voices
emanating from necks—
scare me like you did.
Still I let divine will
fill me like a windsock,
commencing a delirious
motion. Now my love is a line
pulled by no current.
Thanks for your purchase!
wrote the woman in Queens
on scalloped cardstock.
Pulling her dress over
my head, light sieved
through sheer silk
and I saw the threads
binding my delight.
Свидетельство о публикации №125111208539