Из Дилана Томаса
Все станут едины на свете:
Покойники, ветропрахи, поклонники западной полной луны.
Будут их кости расклёваны, убраны, убелены,
Белые чистые кости рассыплются в мирный прах,
И у всех на стопах и локтях распустятся звёздочки светлые,
Все восстанут опять, заблудившись во мрачных морях,
И у смерти не будет наследия.
И у смерти не будет наследия:
Не сдадутся они, заблудившись во мрачных морях:
Истрепавшись в подводных течениях,
Растянув по колёсам жилы,
Они наберутся терпения
И постигнут, как ветрено жили.
Каждый станет крепче и строже:
Если злобный единорожий
Рог тебя рассекает надвое –
Вдвое вера сильна твоя!
Запиши возле самого сердца,
Что у смерти не будет наследия!
И у смерти не будет наследия:
Не услышат они крика чаячьего,
Ни биения волн о песок – ничего.
Где цветок шелестит – будет пустошь голая,
Лишь дожди прошумят частоколом.
А под небом, под ветром, под сушей и морем их сила горит,
Чтоб они проросли сквозь поля маргариток.
Каждый ревностно в небо несётся,
Каждый хочет достигнуть солнца,
Каждый хочет его забрать,
Пока не нагрянул закат.
Каждый хочет огня и света –
И у смерти не будет наследия!
____
Dylan Thomas
AND DEATH SHALL HAVE NO DOMINION
And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.
Свидетельство о публикации №125111200502