Ноябрь свечи погасил

По-диккенсовски — тусклый и туманный,
Ноябрь свечи погасил, холодный дом.
Царапаю на стеклах надпись,
Сверчок за очагом…
 
По-диккенсовски — тусклый и туманный,
Ноябрь правит во дворе.
Закрашиваю надпись,
И размышляю о времени и бытие…
 
P.S.:
Чарльз Диккенс, английский писатель XIX века. «Холодный дом» (1853).
Также Диккенс написал несколько рождественских повестей: «Колокола» (1844), «Сверчок за очагом» (1845), «Битва жизни» (1846), «Одержимый, или Сделка с призраком» (1848).


Рецензии