Чума во время пира Анна К

Я отобедаю завтра разрезанным сердцем.
Берцем своим придавлю твой небрежный отказ.
Я без усилий возьму и секунды, и терции
и перепрыгну на клавишных пару октав.

Трактор подошвы легко поменяю на шпильки
или ступней обнажённой пройдусь по согбенной спине.
Альбер Камю в своё время прикрыл меня пылью,
в спутниц мне крыс подарил, утопил в желтизне.

Я и мужчина, и женщина, я и ребёнок,
старец в платоновском пире, младенец Эрот.
Я заявляюсь на празднество неприглашённой
и залезаю с тарелок в разинутый рот.

Я появлялась в Италии, в мыслях Боккаччо –
там навела свой порядок, накрыла на стол.
В странах других я запомнилась горестным плачем.
Короновала себя в человеке на скромный престол.

Но обладаю ещё и целительной силой:
в ком-то сажаю любовь, как хрустальный цветок.
Имя в народе, признаться, заводит в могилу:
«Вау, чума!» Что за сленг… Лучше просто – восторг.

В ком-то я мирная почва, не сдобрена кровью,
пошлостью, злостью, отчаянием, страхом, виной.
В силах моих в человеке воскреснуть любовью!
Но большинство пламенеет в страданиях – страшной войной.

Я тоньше нити, я легче любого касания,
вечно не найденный выход, запутанный узел.
Я не хочу появляться на людях в больном одеянии
и оставаться на коже отметиной бусин.

Я не уйду без ответа, раскрою все карты:
что положить на язык – дело вашего вкуса.
Я предводитель самых простеньких гвардий:
имя не держится в тайне,
чума – это чувство!

17 января, 2024 Анна К
(импровизация для поэтического турнира)


Рецензии