Из Джека Керуака - Хор 184 из Mexico City Blues

                Джек Керуак

                184-й хор из Mexico City Blues               

                "Люди боятся забыть их собственные суждения,
                Опасаются свалиться в пропасть,
                Где не за что  будет зацепиться.

                Им неизвестно,
                что пустота
                не есть пустота,
                а настоящее царство Дхармы"-

                Поразительно, я подумал, читая это,
                когда я начну падение
                в эту бесчеловечную пропасть
                ошеломляющей смерти,
                я буду знать(если
                боль будет достаточно сильной,
                чтобы запомниться),
                что все чёрные туннели ненависти
                или любви, через которые я пролетаю,
                в действительности
                истинное бессмертие
                для меня.
               
                184th CHORUS

                "Men are afraid to forget
                their own minds,
                Fearing to fall thru the void
                With nothing to which they can cling.

                They do not know
                that the void
                is not really void
                but the real realm
                of the Dharma" -

                Wow,I thought reading that,
                when I start falling
                in that inhuman pit
                of dizzy death
                I'll know(if
                smart enough t'remember)
                that all the black
                tunnels of hate
                or love I'm falling
                through,are
                really radiant
                right eternities
                for me

                Примечание: Дхарма - высшая истина
                в индийской философии, правильное
                поведение в жизни в соответствии
                со вселенскими законами.
                Один из самых известных романов
                Керуака - "Бродяги Дхармы"   

               


Рецензии
Здравствуйте, Юрий!
Интересно Керуак акценты расставляет. Ведь даже не о понимания идëт речь, а о переживаниях. Что останется, если лишить человека любви и ненависти, останется ли что-нибудь?! Я когда интересовался этой темой, наткнулся в сети на Дэвида Хокинса, он, в частности, так и ставил вопрос: что останется, если уйдут все переживания... Удивительно, но переживания это совсем не всë, что есть, это скорее стенки дома, за которым великое и чудесное пространство вселенской тишины, где попросту акценты на самом себе исчезают, и только. Чисто человеческий мир очень мелок, это лишь малая часть большого мира. Как-то так.

Хорошего дня! Спасибо, Юрий, за перевод такого интересного текста!

Рь Голод   11.11.2025 11:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь!Многие битники, в том числе Керуак, долгое время были приверженцами буддизма, что отразилось на их стихах. Конечно, планета Земля - песчинка во Вселенной, чьи тайны крошечный человек никогда разгадать не сможет - всё построено на гаданиях и предположениях, а истину найти невозможно. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   11.11.2025 18:41   Заявить о нарушении