Эмили Дикинсон Новые переводы

***

Мне в голову сегодня мысль пришла
Она и раньше приходила,
Но не закончила, что говорила -
И прочь ушла - Я даже год забыла,

Ни то куда ушла, ни почему
Второй раз приходила и зачем,
Определенно я сказать не в силах,
Что это было.

Но где-то в глубине души моей, я знаю,
Что прежде с нею я уже встречалась;
Мне вспомнилось - и это было все -
И больше на пути моем она не попадалась.

30.10.2025




A thought went up my mind to-day
That I have had before,
But did not finish,--some way back,
I could not fix the year,

Nor where it went, nor why it came
The second time to me,
Nor definitely what it was,
Have I the art to say.

But somewhere in my soul, I know
I've met the thing before;
It just reminded me--'t was all--
And came my way no more.




***

Почти!

Я дотянусь, достану!
Я могла б коснуться!
Выбрать дорогу - шанс мой
Гуляю по деревне тихо
И тихо иду прочь,
И на полях -  фиалки,
Доверчивые  низко,
Но пальцы сжимать поздно,
То было в час вчерашний
И он уже прошел.



Within my reach!
I could have touched!
I might have chanced that way!
Soft sauntered through the village,
Sauntered as soft away!
So unsuspected violets
Within the fields lie low,
Too late for striving fingers
That passed, an hour ago.



30.10.2025




***


Я другого не просила ничего-
Я не отвергала - другого-
Предложила  Бытие своё -
Улыбался Великий Торговец -

- Пирит? - Он повертел пуговицу-
Взгляд мимо. - Фальшивое золото?
Может посмотрите Сегодня -
Ещё - Мадам- чего-нибудь?

сентябрь 2025




I asked no other thing —
No other — was denied —
I offered Being — for it —
The Mighty Merchant sneered —

Brazil? He twirled a Button —
Without a glance my way —
"But — Madam — is there nothing else —
That We can show — Today?"





***

Если б я полагалась на Надежду,
Я проиграла бы
Ценности  для Величия Господа
Ушли прочь, как Гиганты.

Если бы я рассчитывала на выигрыш,
Такое отдаленное милосердие,
Поражение помогло бы уверовать
В Благодать в дальнейшем.

Это Поражение, но не Надежды,
А доверительное Отчаяние
В Небесном списке меня вперед продвинуло
Из-за слабости Земной власти -

Это Честь - умереть мне
За то, что ни один человек обрести не сумеет
Пока его не осудит Смерть -
И это будет Вторая Победа!


HAD I presumed to hope.
The loss had been to me
A value for the Greatness'
Sake,
As giants gone away.

Had I presumed to gain
A favor so remote,
The failure but confirm the
Grace
In further Infinite.

'Tis failure not of Hope
But diligent Despair
Advancing on celestial lists
With faint terrestrial power—

'Tis Honor—though I die
For that no man obtain
Till he be justified by Death—
This is the second gain!


***


Аврааму его убить  -
Было сказано ясно -
Исаак - мальчишка лишь -
Авраам уже старый -

У Авраама не было колебаний -
Польщенное Повиновением -
Отказалось Тиранство
От смертного исполнения -

Исаак выжил - и своим детям-
Рассказывал эту историю -
Когда стоите - перед Мастифом
Манеры ценятся всего более

август 2025



1317


Abraham to kill him  -   
Was distinctly told –   
Isaac was an Urchin –   
Abraham was old –            

Not a hesitation –         
Abraham complied –   
Flattered by Obeisance
Tyranny demurred –      

Isaac – to his children   
Lived to tell the tale –   
Moral – with a Mastiff   
Manners may prevail.



***

Компенсация

За миг восторга каждый -
Мучительная плата
И за экстаз проценты
Выплачиваем мы.

И час блаженства стоит
Мучительные годы,
Мы заплатили грошик,
А слез в Казне не счесть!

5.09.2025




For each ecstatic instant
We must an anguish pay
In keen and quivering ratio
To the ecstasy.

For each beloved hour
Sharp pittances of years,
Bitter contested farthings
And coffers heaped with tears.


***


Кортеж на кладбище прошел
В церковные ворота,
Запела птичка, вся дрожа,
И перепутав ноты;

Потом окрепнул голосок,
И песнь ее сложилась.
Покойник думал: вместо меня
Она с людьми простилась.

10.09.2025



A train went through a burial gate
1761
A train went through a burial gate,
A bird broke forth and sang,
And trilled, and quivered, and shook his throat
Till all the churchyard rang;

And then adjusted his little notes,
And bowed and sang again.
Doubtless, he thought it meet of him
To say good-by to men.



***


Astra Castra

Отправился на суд
Полдень могучий;
Его, как приставы,
Сопровождают тучи.

Рассеивается плоть,
Окружена, исчезла;
Душа меж двух миров
Осталась без соседа.


ASTRA CASTRA

Departed to the judgment,
A mighty afternoon;
Great clouds like ushers leaning,
Creation looking on.

The flesh surrendered, cancelled,
The bodiless begun;
Two worlds, like audiences, disperse
And leave the soul alone.




***


Приятели по играм

Господь разрешил поиграть вечером
Подручным ангелам.
Я одного встретил - и стал играть с ним,
Забыв про одноклассников.

Господь позвал их домой,
Когда солнце село на западе.
Как мне было скучно потом
Играть вместо Короны в шарики!

10.09.2025



XVIII. Playmates
PLAYMATES.

God permits industrious angels
Afternoons to play.
I met one, — forgot my school-mates,
All, for him, straightway.

God calls home the angels promptly
At the setting sun;
I missed mine. How dreary marbles,
After playing Crown!






Смерть и жизнь


Очевидно, что не сюрприз
Для любого цветка счастливого:
Мороз обезглавит его,
Играя избыточной силою.

Белый убийца проходит
Неподвижное солнце двигается
И еще один день отмеривает
Для доказательства Господа



***

Библия - антикварная Книга

Библия - антикварная Книга
Написанная поблекшими людьми
По предложению Духов Святых
Тема - Вифлеем
Эдем - старая Усадьба
Сатана - Бригадный генерал
Иуда - Банкрот Великий
Давид - Трубадур
Грех - грандиозная Пропасть
Остальные должны оказывать сопротивление
Парни, которые "верят" - одиноки
Другие парни  - " заблудшие"
Имеют только Сказку Рассказчика поющего
Все желали бы прийти
На проповедь Орфея - захватывающе
Она не была осуждена Вышестоящими

18.08.2025




1545

The Bible is an antique Volume
Written by faded men
At the suggestion of Holy Spectres
Subjects—Bethlehem
Eden—the ancient Homestead
Satan—the Brigadier
Judas—the Great Defaulter
David—the Troubadour
Sin—a distinguished Precipice
Others must resist
Boys that "believe" are very lonesome
Other Boys are "lost"
Had but the Tale a warbling Teller
All the Boys would come
Orpheus' Sermon captivated
It did not condemn





***

Кризис - это Волос,
Чьи усилия ползут в прошлое
Но отступает он
Если сон сковывает

Остается задерживать Дыхание,
Насколько возможно
Не ведая Жизнь или Смерть
Балансирует ювелирно точно.


Подтолкнет ли мгновение,
Атом ли сверху придавит
Или Круг закрутится
По Окружности - я не знаю

И  вот Рука Волос поправит
И защитит Вечность
От присутствия Настоящего
В данном месте

август 2025




Crisis Is A Hair
poem 889
Crisis is a Hair
Toward which the forces creep
Past which forces retrograde
If it come in sleep

To suspend the Breath
Is the most we can
Ignorant is it Life or Death
Nicely balancing.

Let an instant push
Or an Atom press
Or a Circle hesitate
In Circumference

It may jolt the Hand
That adjusts the Hair
That secures Eternity
From presenting Here




***

Хочу почувствовать я жизнь
Обеими руками -
Так точно ли - она там есть  -
И Душу проверяю Зеркалами -

И Бытие свое кручу
Со всех сторон - и так и сяк -
У фунта каждого спрошу -
Имя Владельца как -

Свои черты я рассмотрю -
И Волосы встряхну -
Это мое - и  вправду ль я -
Потрогаю  - живу -

Я говорю себе:" Мой Друг,
Будь мужественным! Но
Любить нам Небеса Теперь,
Как старый прежний Дом"


15 август 2025


351

I felt my life with both my hands
To see if it was there –
I held my spirit to the Glass,
To prove it possibler –

I turned my Being round and round
And paused at every pound
To ask the Owner's name –
For doubt, that I should know the Sound –

I judged my features – jarred my hair –
I pushed my dimples by, and waited –
If they – twinkled back –
Conviction might, of me –

I told myself, "Take Courage, Friend –
That – was a former time –
But we might learn to like the Heaven,
As well as our Old Home!"



***

Душа выбирает собственное общество -
Потом захлопывает Дверь -
Ее божественное Множество -
Не присутствует теперь -


Ее не трогают - Колесницы
Остановившиеся у низких Ворот-
Ее не трогает - склонившееся Величество
С ковриком у твоих ног -

Я знаю - из своей обширнейшей Нации -
Достанется выбор одной -
Потом закроются Ставни ее Внимания -
Скроется за каменной стеной -

15.09.2025


The Soul selects her own Society --
Then -- shuts the Door --
To her divine Majority --
Present no more --

Unmoved -- she notes the Chariots -- pausing --
At her low Gate --
Unmoved -- an Emperor be kneeling
Upon her Mat --

I've known her -- from an ample nation --
Choose One --
Then -- close the Valves of her attention --
Like Stone --               




***

Всегда Мой!
Никаких отсрочек!
Начался период Света
Днем сегодняшним!
Волшебной Ротацией
Сезонов и Солнца.

Блаженство старое, но поменяли Объекты,
Да, действительно, что стар Восток,
И все же в Программе Алой его
Каждый Рассвет нов.


839

Always Mine!
No more Vacation!
Term of Light this Day begun!
Failless as the fair rotation
Of the Seasons and the Sun.

Old the Grace, but new the Subjects –
Old, indeed, the East,
Yet upon His Purple Programme
Every Dawn, is first.


июль 2025


***


Как много Радости! Как много Радости
И если я проиграю, 
Такой бедняк, как я, то нищета - какая!
Но уже  удача - на кон все бросить -
Выиграть впридачу. Да! Колебанья прочь!
Победа на этой стороне со мной!

Смерть - только смерть, жизнь - только жизнь,
Блаженство есть не более блаженства!
Дыхание - вдыхать,
А если я паду, то сладко знать
Что поражение - всего лишь поражение.
И хуже - уж не будет!

А если выиграть - о пушки в море -
О колокола на колокольне!
Начнем с начала - стоит повторить!
Но Небесам - им надобно другое -
Устроить все, чтобы внезапно пробудив,
Нас погасить!


’T is so much joy! ’T is so much joy!
If I should fail, what poverty!
And yet, as poor as I
Have ventured all upon a throw
Have gained! Yes! Hesitated so
This side the victory!

Life is but life, and death but death!
Bliss is but bliss, and breath but breath!
And if, indeed, I fail
At least to know the worst is sweet
Defeat means nothing but defeat
No drearier can prevail!

And if I gain,—oh, gun at sea
Oh, bells that in the steeples be
At first repeat it slow!
For heaven is a different thing
Conjectured, and waked sudden in
And might o’erwhelm me so!
/extinguish me so/

1.08.2025



***

Я держала в руках Драгоценность:
"Ее надо мне сохранить"
День был теплым,  ветер не поэтичным,
Я во сне берегла эту мысль

Я проснулась - разжала верные пальцы -
Но сокровища нет
От аметиста осталась лишь память
Все, чем я могу владеть

июль 2025



245

I held a Jewel in my fingers
And went to sleep
The day was warm, and winds were prosy
I said "'Twill keep"

I woke—and chid my honest fingers
The Gem was gone
And now, an Amethyst remembrance
Is all I own




***


Какая жалость - мыслит Странник -
Что там - где мы были -
Должен быть отмечен Праздник
Слезами обильными -

Не обессудьте - так уж присудили -
Когда и Горе и Радость
Одно и то же - породнились
И при Выборе - неразличимы.

июль 2025



329


So glad we are - a Stranger'd deem
'Twas sorry, that we were -
For where the Holiday should be
There publishes a Tear -
Nor how Ourselves be justified -
Since Grief and Joy are done
So similar - An Optizan
Could not decide between -



***


Наслаждение стало живописно!
Если сквозь Боль смотреть,-
Волшебно, потому что невозможно
Еще что-то хотеть.

Гора в отдалении
Кажется янтарем;
Подойдешь поближе -
Это небесный огонь!

июль 2025



Delight becomes pictorial
When viewed through pain,--
More fair, because impossible
That any gain.

The mountaln at a given distance
In amber lies;
Approached, the amber flits a little,--
And that's the skies!


               
***


Я - "жена" - с этим покончено -
Это другое состояние -
Императрица я  -  и "Женщина" - и точка -
Так безопаснее -

Как странно смотрятся
Девичьи жизни Затменья после -
Я думаю - Земля - к небесным
Обитателям так же относится -

Существование в комфорте - и затем -
Другой вид явлен - боль -
Но сравнивать зачем?
"Жена" - неволя!


23.07.2025




I'm "wife"—I've finished that—
That other state—
I'm Czar—I'm "Woman" now—
It's safer so—

How odd the Girl's life looks
Behind this soft Eclipse—
I think that Earth feels so
To folks in Heaven—now—

This being comfort—then
That other kind—was pain—
But why compare?
I'm "Wife"! Stop there!



***



Ему я отдала себя -
Взяла его, как Плату,
Жизни контракт был заключен
Наглядно-

Возможно велика Цена -
Я стою меньше
Но Покупатель стал платить
Любовью Ежедневно

Пусть внешний Вид смутил его
Но Коммерсант пока
Согласен на обмен такой -
Где сказок - Острова -

Стоит признать - Взаимный Риск -
Но - Выгода двоим -
Ночью - Любовь напополам -
А в Полдень - дым -


июль 2025


580

I gave myself to Him—
And took Himself, for Pay,
The solemn contract of a Life
Was ratified, this way—

The Wealth might disappoint—
Myself a poorer prove
Than this great Purchaser suspect,
The Daily Own—of Love

Depreciate the Vision—
But till the Merchant buy—
Still Fable—in the Isles of Spice—
The subtle Cargoes—lie—

At least—'tis Mutual—Risk—
Some—found it—Mutual Gain—
Sweet Debt of Life—Each Night to owe—


***

Бороться громогласно - храбрость
Но знаю, что еще смелей
В сердце нести иную тяжесть-
Крест всех скорбей

Кто победил - народ не видит,
Кто гибнет - никто не следит
И нет страны, где патриотов
Своей любовью наградит.

Но верим, что в пернатом марше
Шагают ангелы - за строем строй
В своей прекрасной униформе
Со снежной белизной.

июль 2025

* * *


To fight aloud is very brave -
But gallanter, I know
Who charge within the bosom
The Calvalry of Wo -

Who win, and nations do not see -
Who fall - and none observe -
Whose dying eyes, no Country
Regards with patriot love -

We trust, in plumed procession
For such, the Angels go -
Rank after Rank, with even feet -
And Uniforms of snow.




***

Иисус! Твое Распятие
Должно подсказать тебе
Что нужен был размер поменьше!

Иисус! Твое лицо второе
Там в рае
Наше напомнит!



225

Jesus! thy Crucifix
Enable thee to guess
The smaller size!

Jesus! thy second face
Mind thee in Paradise
Of ours!               



***


Маленькие дорожки не для человека,
Ему не разглядеть их сверху
Но для пчелы они подходят
И бабочке с ее порханьем в пору.

Ведут ли они точно в город-
Сказать наверняка я не могу,
Но знаю, что нет способа такого,
Чтоб уместиться мне в эту тропу.

6.07.2025




A little road not made of man,
Enabled of the eye,
Accessible to thill of bee,
Or cart of butterfly.

If town it have, beyond itself,
'T is that I cannot say;
I only sigh,- no vehicle
Bears me along that way.   


            

***


Когда я что-то видеть не могу-
Я начинаю видеть это через Веру-
Мой Карий Глаз закрыт порой-
И с Памятью не связан пленом-

Слабеют мои чувства в темноте
Но будто кто-то освещает
Твои прекрасные Черты,
Которые сами во мне сияют -

Меня возносит вверх - в Мечтах -
И льется на меня Твое Блаженство -
Пока ревнивый Свет Дневной
Не заслонит любимый облик Совершенства -

июль 2025



939

What I see not, I better see—
Through Faith—my Hazel Eye
Has periods of shutting—
But, No lid has Memory—

For frequent, all my sense obscured
I equally behold
As someone held a light unto
The Features so beloved—-

And I arise—and in my Dream—
Do Thee distinguished Grace—
Till jealous Daylight interrupt—
And mar thy perfectness— 

             

***


Поэты светят как Лампы -
Сами - потом уходят -
Но Фитили пылают -
Если их свет жизнеспособен

Как Солнца запертые внутри
Как линзы - каждый Век -
Сеют они круги -
Границы чертят вех -

10.05.2025



883

The Poets light but Lamps—
Themselves—go out—
The Wicks they stimulate—
If vital Light

Inhere as do the Suns—
Each Age a Lens
Disseminating their
Circumference—               
About the author




***

Смерть оставляет Нам тоску по дому,
За исключением тех, которые ушли
Они ничем не озабочены
Как будто не были и рождены.

Мы бродим по Местам знакомым
Отделены - одни
Мы в поисках найти от них хоть что-нибудь
Теперь - оставшиеся следы -


Death leaves Us homesick, who behind,
Except that it is gone
Are ignorant of its Concern
As if it were not born.

Through all their former Places, we
Like Individuals go
Who something lost, the seeking for
Is all that's left them, now—



***


Я не могу это купить - не продается -
Единственное в Мире - не найдется -
Только моё

И я была такой счастливой,
Что дверь закрыть забыла.
И я теперь одна - оно ушло -

Я бы искало это - где угодно
Прошла бы все пути,
Свои богатства отдала б не дрогнув, чтобы найти.

Затем - чтоб просто - взглянуть в Глаза -
" Так это ты был?" " Но ведь ты - ничто".
И отвернуть своё Лицо.


5.07.2025



I cannot buy it—'tis not sold—
There is no other in the World—
Mine was the only one

I was so happy I forgot
To shut the Door And it went out
And I am all alone—

If I could find it Anywhere
I would not mind the journey there
Though it took all my store

But just to look it in the Eye—
"Did'st thou?" "Thou did'st not mean," to say,
Then, turn my Face away.



***


Ты любишь Господа - видеть Его не можешь -
И каждый день пишешь ему -
Записку маленькую -  пробуждаясь -
И после Днем - еще одну.

Даже письмо - Как не хватает-
Тебе его - счастья смотреть -
Но Божий дом - доступен - в Шаге-
А Мой - ты посмотри наверх.

4.07.2025


487

You love the Lord – you cannot see –
You write Him – every day –
A little note – when you awake –
And further in the Day.

An Ample Letter – How you miss –
And would delight to see –
But then His House – is but a Step –
And Mine's – in Heaven – You see.




***

Боль

Боль - в себя включает  элемент Пустоты-
Не припомнить, когда было ее начало-
И есть ли такие времена-
Когда б ее не существовало.

Она без Будущего - но сама -
Бесконечность того, что было,
И освещает приход
Периодов - Боли новой.



Pain — has an Element of Blank
650
Pain — has an Element of Blank —
It cannot recollect
When it begun — or if there were
A time when it was not —
It has no Future — but itself —
Its Infinite realms contain
Its Past — enlightened to perceive
New Periods — of Pain.


***


Это был поэт - тот, который
Извлекает смысл восхитительный
Из Значения обыденного-
И Ущерб разрушительный

Нашему домашнему облику
Который гибнет - при Входе-
Удивительно - почему мы сами
Не арестовали раньше  его при охоте -

Образы, которые -
Он в нас открывает - Поэт этот-
Приговаривают нас - по Контрасту-
К нищете бесконечной в Лете -

Род Кражи - бессознательной -
Наносит нам гибельное повреждение -
Причем он - приобретает имущество -
А Экстерьер наш отдает Времени -

4.07.2025


      

         448

This was a Poet -- It is That
Distills amazing sense
From ordinary Meanings --
And Attar so immense

From the familiar species
That perished by the Door --
We wonder it was not Ourselves
Arrested it -- before --

Of Pictures, the Discloser --
The Poet -- it is He --
Entitles Us -- by Contrast --
To ceaseless Poverty --

Of portion -- so unconscious –

The Robbing -- could not harm --
Himself -- to Him -- a Fortune --
Exterior -- to Time –

         


Рецензии