Баллада о нимфе
Где воздух чист, пленящ и неподвижен,
К волне, что нежно гладила песок,
К соленой пене, к океану ближе.
Она плескалась в ласковой воде,
Смеясь лучам, что золотили плечи,
И не было печали, ведь нигде
Никто не ждал её в тот дивный вечер.
Но вот однажды, в утренней тиши,
Увидев парус лодки обветшалой,
Она застыла, и внутри души
Вдруг что-то родилось и задышало.
А в лодке юноша, красивый, молодой,
Смотрел на сети с грустною надеждой,
И нимфа, с затаённою душой,
За ним следила взглядом томно-нежным.
День проходил, сменяя новый день,
А он всё так же, с самого рассвета,
Бросал на воду горестную тень,
Но рыбы и улова так и нету.
И нимфа, любопытством сражена,
Подплыв к нему, спросила без утайки:
«Зачем ты здесь? Рыбалка здесь смешна!
Повсюду тина и морская галька!»
Он поднял взгляд, в котором боль и свет:
«У матери моей нет сил ходить,
А на лекарство больше денег нет,
И вот, пытаюсь рыбы наловить».
И сердце нимфы дрогнуло в груди,
Ей захотелось стать его спасеньем.
«Не бойся, милый, счастье впереди!» -
Она шепнула тихим дуновеньем.
И в тот же миг неслыханный улов
Наполнил сети, словно высший дар!
И юноша, без лишних фраз и слов,
Сдал весь улов на городской базар.
Купил лекарства, матери принёс,
И рассказал про нимфу на досуге.
И мать, уняв поток счастливых слёз,
Просила сына взять её в супруги.
И он пошёл на берег, неги полн,
От робости и от смущенья красный.
И нимфа, что ждала его у волн,
Ему шепнула нежно: «Я согласна...».
Шло время. В дом вселился детский смех,
Казалось, счастье будет только так.
Но весть дошла уже почти до всех,
И царь небес узнал про этот брак.
Он возмутился: «Нимфе не дано
Со смертным разделять любовь и ложе!»
И было свыше строго решено:
Вернуть её, и наказать построже.
Её схватили, в башню заточив,
Где свет дневной едва сочился в келью.
И только слёзы, камень растопив,
Струились вниз солёною капелью.
Стекали каплями по башенной стене,
Срывались в океан, в его прохладу,
И там, на дне, в тревожной глубине
Рождали жемчуг, как любви награду.
А юноша-рыбак, везде искал он
Пропавшую любимую жену,
И к небесам взывал, и к диким скалам,
Но получал в ответ лишь тишину.
И вот, уже отбросив все попытки,
В его душе созрел фатальный план -
Он избежать решил душевной пытки
И бросился в глубокий океан!
Но не погиб, на дне увидел чудо:
Сквозь толщу вод, где нету блика дня,
По дну морскому россыпью повсюду
Жемчужины сверкали, тьму гоня.
И каждая жемчужина горька
Слезою нимфы и тоской лишений.
И зазвучали в сердце рыбака
Её слова любви и сожалений:
«Любимый мой, я здесь, но не с тобой.
Мне не вернуться, такова судьба.
Но слезы, что оплакивают боль,
Тебе помогут. В них моя мольба.
Возьми жемчужины и забери наверх,
Они помогут в трудную минуту.
Пусть принесут и радость, и успех,
Способствуя свободе и уюту!».
И юноша, собравши жемчуга,
На сушу возвратился удрученно.
И понял он, насколько дорога
Была любовь у нимфы обречённой.
Он вырастил прекрасными сынов,
Жемчужины продав торговцам встречным.
Но, в шуме волн, в ласкании ветров,
Он будет слышать шёпот нимфы вечно.
Любовь имеет грани, вкус и цвет,
Она как жемчуг, рождена из боли.
Она сияет через толщу лет,
Даруя силу и лишая воли.
И пусть разлука им была дана,
Их души вечно в океане слиты,
Где каждая жемчужина со дна —
Любви и горя слёзами полита!
Свидетельство о публикации №125110900313