Юбилейная песня
Из книги «Стихотворения грусти»
Перевод с испанского А. Гулисашвили
Они все еще красивы, эти губы,
также, как три года назад.
И вкус твоего поцелуя остался неизменным.
Сегодня мы понимаем, что тогда,
когда тебе было двадцать,
и я впервые обнял тебя,
мы оба были нерешительные,
наивные новички.
И трудности, с которыми мы столкнулись
в первую ночь,
и наши неопытные руки
и не нажитые еще пороки.
Сейчас удивительно быть здесь,
невозможно не чувствовать
прожитые годы.
Потому, что есть скамьи,
где всегда ждут,
истоптанные вами тротуары
и маршруты автобусов в середине дня.
И ты совсем не изменилась.
Можешь задать мне любые вопросы
и я отвечу на все, которые касаются моей души.
Свидетельство о публикации №125110901942