Берёзовые трусы ч. 1 Гуж
У него было много любви, но она никому на; хрен не была нужна;.
Зато у него не было денег, которые были нужны; всем.
Коле нагадали, что поглотит его пучина... не то страсти, не то страданий, не то - просто водная стихия, и чтобы спастись, надобно ему носить берёзовые трусы.
Коля был простой, как три рубля - всё принимал за чистую монету, поэтому - поверил.
Сшил себе из бересты трусы, продел в них две ноги - 11-й номер - да и стал так ходить. В воде не тонет, только - вот беда - в огне хорошо горит. Стали от него прятать спички... кресала... точила - всё, что искрит, - и к знойным женщинам близко не подпускали.
Когда в их городок приехал Али-баба,
и сорок разбойников стали строить крепостные башни, Коля решил рискнуть здоровьем...
= Взялся за гуж, не говори, что не дюж. =
You gave me a torn shoe of happiness.
Nor was the gift of quirky lips one of the best.
A wrinkled robe covered my view of the beautiful;
Muddy thoughts scratched and purred-murr, murr.
Loyalty is unknown in this vulgar world.
The mice are happy that they weren't caught by the tail.
You can make a cherub out of all the reptiles.
It's flimsy- over the abyss - and unreliable, like you, the bridge...
Ты подарила мне рваный ботинок счастья.
Был не из лучших и дар изворотливых губ.
Мятый халат закрывал мне картины прекрасного;
Мутные мысли скребли и мурчали - мурр, мурр.
Верность не ведома этому пошлому миру.
Мыши довольны, что их не поймали за хвост.
Можешь сложить из всех гадов и херувимом
Хлипкий - над бездной - и ненадёжный, как ты же, мост...
Свидетельство о публикации №125110806505
