Халдеи

Вот тоже случай один - очень интересный: говорят же про супругов "благоверные".
У лингвистов (беспокоиться нечего!) оригинальная версия на этот счёт припасена:
Это, мол, от выражения "благие и верные"! А то бы мы сами не догадались!
Это они прямо с готовностью, как халдеи в кабаке, готовы горяченьким подать.


Если вы, милостивые государыни и государи, поразвлечь себя чем изволите -
Поищите версии о происхождении слова "свинец". От какого же слова свинец?
Известное дело - от "свинья"! Не откажешь в изобретательности! Эх, нам бы так! Оказывается, что дальнейшие родственные связи недостоверны, как не быть в печали!


Это греческое слово "куанос" в переводе означающее «синее вещество» имеют в виду,
Гомер ещё им активно пользовался, когда ему требовалось  описание «стального цвета». Это замечательно слово считается заимствованным из неизвестного языка, горе какое!
Значение имени Куаныш происходит из казахского языка и имеет несколько толкований.


Это я уж помогаю филологам, а то им - вилы, в словариках, соседних на полке, покопаться.
Они же так устали со своими "свиньями" возиться. Конечно, литр лучше раздавить!
Читаю дальше: "Одно из возможных значений имени - "светлое утро" или "рассвет".
Это имя символизирует начало нового дня, свежесть и чистоту. Кроме того,
Оно также может иметь значение "солнечный" или "сияющий", отображая яркость и энергию."


Мы же с благоверных начали, правда? Мы же это слово в контексте матримониальных
Связей рассматривали: фата у невесты - это своеобразный "полог", который она открывает только мужу.
Пока не забыл, невеста по-болгарски - "булка" от латинского balga (сумка).
Полог, balga, булка... Предлагаю еретическую мысль: булкаверный - это супруг,
Который верен своим обязательствам перед выбранной в жены девушки.



ЭТУ ВЕРСИЮ НАДО СХОДУ ОТВЕРГНУТЬ: НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К СВИНЬЯМ НЕ ИМЕЕТ!


Рецензии