ATB, Karra - Одна

Поэтический перевод с английского языка

Незаметно Тьма крадется.
Я устала убегать.
Шаг – и сердце разобьется.
Не способна я летать –

падаю. Нет никого,
кто бы мог меня спасти.
Также смельчака того
нет, кто б демонов в груди

уничтожил. Цепенею
в одиночестве с тех пор,
как сказал ты: «Не умею
я прощаться». В сердце – мор,

когда вспомню то, что было.
Больше не за что держаться.
Стало пусто. Все постыло.
Нужен повод, чтоб сражаться

и жить дальше. Мочи нет
знать, что больше не нужна…
Крик с надеждой на рассвет:
«Почему же я одна?!.»

08.11.2025

ATB & Karra – The Only One

Darkness creeping.
Tired of running from it all.
Heart is breaking
with every step. I take a fall.

There’s no one to save me.
There’s no one to chase these demons.
And it’s getting lonely since you told me
that you’re not good at goodbyes.

I’m losing you
and the emptiness is all I find.
Memories undo.
Nothing left for me to hold this time.

Need a reason, a reason to fight,
’cause I can’t do this on my own.
So I’m screaming, I’m screaming tonight,
“Am I the only one?!.”

2020

Мой прозаический вариант перевода можно прочитать здесь:
https://proza.ru/2025/11/08/1322


Рецензии