Молитва Отче наш в переводе с арамейского

О всеобъемлющий Дух жизни, бытия!
Сияет имя же Твоё всегда повсюду!
Чтоб Ты пророс во мне, я почвой буду.
Освободи пространство для Себя внутри меня.

Представь сейчас в Своём воображении -
Творением своим способен всё объять.
Ты можешь всё облечь и всё создать,
Ты свет и каждой формы наполнение.
 
И хлеба семена без диких плевел
Ты в душах наших жизнью прорасти,
Дабы смогли мы все прозрение обрести
В мгновениях жизни, что Ты нам отмерил.

Мы крепко связаны узлами неудачи
И просим: развяжи Ты их сейчас!
И скинем мы канаты в тот же час,
Которыми других проступки держим мы тем паче.

Где наш Источник помоги не забывать
И от незрелости Ты нас освободи,
Которая всегда нам путает пути
И в настоящем не даёт нам прибывать.

Всю силу мы берём лишь от Тебя,
Через Тебя мы только можем созерцать,
Через Тебя мы можем только создавать,
Слова завета мы должны нести любя!

И наши все сомнения Ты откинь.
С Тобой прощаясь, новой встречи ждём всегда!
И будем действовать в миру через Тебя,
Мы руководствуясь молитвой сей, Аминь!



Дословный перевод с арамейского звучит так:

О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.


Рецензии